an eye for an eye and a tooth for a tooth怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 17:27:48
an eye for an eye and a tooth for a tooth怎么翻译
xJ0_%zQ oPYҌ 7qPߋ Qft]>I]L E BrNONT*8CE/Ⳉu_QZ7 T*Z͂ր}y2x2vBrL]jHeri:Dzä2Iu5E6r^.Hﶓ`_ OrIC  bb)S;s

an eye for an eye and a tooth for a tooth怎么翻译
an eye for an eye and a tooth for a tooth怎么翻译

an eye for an eye and a tooth for a tooth怎么翻译
以牙还牙,以眼还眼.

应该是"以牙还牙,以眼还眼"

翻译为:以牙还牙,以眼还眼。
而且其英文字面直译就是这个意思。

以牙还牙,以血还血

中国话就是:以牙还牙的意思//

以眼还眼,以牙还牙

以眼还眼,以牙还牙咯

直译:以眼还眼,以牙还牙
它还有别的一些表达方法:
a Roland for an Oliver
give as good as one gets
return like for like
都是以牙还牙的意思.