英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 05:37:50
英语翻译
x}Rn@<E%*/ C ŊmNJZtgv_VsU 9QG+៫o7Mԁ+| &pW>7+ԄKCQxz8.}VM!~.Ϩ5YfR>=%nRټ[& LXa/F5)uaD@bq0g3lzs-sZ%x2Nūhk@e"[EU>;t͞& ul— \C~۽Oy 7]|2jc0{ YM RMՔTsY da>]uƖuCB7ih Ϥ XX+qg>A2Vt˖P#]vUepƽsBudvn887:J?MBcQu]6vQ &Kt

英语翻译
英语翻译

英语翻译
这句话根本就是病句啊,连主语或着形式主语it都没有,就直接用助动词接实义动词.
如果要翻译意思的话,第一感觉就是:
你一直这样奔波劳累没问题吗(吃得消吗)?
但要完全保证意思准确,则要依靠上下文和语境来判断,因为on the run有多个意思.

你连续这么工作真的能挺住吗?

你被通缉了,真的没问题么?

就算你是在逃犯也没关系.

没事,着急你就先走吧。

不管你是不是忙碌着...

你这样做真的没有问题么

如果你有事的话没关系

如果你继续跑,真的没有关系吗?