英语翻译Once there was a father and a son.They were ill-tempered and never gave way to others.one day,the father decided to ask some friends to dinner.As his father wanted,the son went to buy something at the market,then he turned back and walked
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 18:18:47
英语翻译Once there was a father and a son.They were ill-tempered and never gave way to others.one day,the father decided to ask some friends to dinner.As his father wanted,the son went to buy something at the market,then he turned back and walked
英语翻译
Once there was a father and a son.They were ill-tempered and never gave way to others.one day,the father decided to ask some friends to dinner.As his father wanted,the son went to buy something at the market,then he turned back and walked towards the town gate.Just then a man was coming from the outside.The gate wasn’t wide enough to let two men in and out at the same time.But neither of them would give way to the other.They stood straight face to face inside the gate hour after hour.But it worried the father.“What should I do?My son hasn’t returned yet.I can’t wait any longer.”He wanted to know what was the matter with his son .“You may first take the meat home to enter-tain my friends.Let me stand here against him.”The father said.
判断正误(TF表示)
( )1.The story told us how to give way to others.
( ) 2.The father was asked to have sinner with his friends.
( ) 3.The son didn’t return because he didn’t want to give way to the other person.
( ) 4.Neither the father nor the son was good tempered.
( ) 5.The son took the meat to entertain his father’s friends.
( ) 6.The father stood there against that man instead.
英语翻译Once there was a father and a son.They were ill-tempered and never gave way to others.one day,the father decided to ask some friends to dinner.As his father wanted,the son went to buy something at the market,then he turned back and walked
楼上的翻译疑似翻译机啊,什么让位啊,被从外面啊,说你疑似,是给你面子
从前有一对父子,他们脾气不好并且从不对其他人让步.一天,父亲决定请一些朋友吃饭.因为爸爸的希望,儿子去超市买东西,于是他转身走向镇大门.就在这时一个人从外面进来.大门宽度不够让两人同时进出.但是他们两个都不让步.他们在门里直接面对面一个小时又一个小时的站着,但是这样一来让他的父亲担忧了,“我应该做些什么呢,我儿子到现在还没回来,我不能再等下去了”他想知道儿子出了什么情况,
“你可以先把肉拿回家招待我朋友,让我和他对站在这儿”他父亲说
(f)这个故事告诉我们如何与他人让步
(f)他的父亲被朋友邀请吃饭
(t)儿子没有回家是因为他不想给别人让路
(t)父亲和儿子脾气都不好
(f)儿子拿了肉去招待父亲的朋友
(t)父亲替儿子与那人对站
以前有一个父亲和一个儿子。他们脾气不好的,从来没有让位给他人。一天,父亲决定请一些朋友吃饭。正如他的父亲希望的,儿子到买东西的市场,那么,他转身走到镇门。就在这时,一名男子被从外面。大门是不够宽,不足以让两名男子,并在同一时间。但无论他们将让位于其他。他们站在直接面对大门内一小时又一小时。但他担心父亲。 “我应该怎么做?我的儿子还没有回来。我不能再等待了。 “他想知道他的儿子出了什么问题,。 “你...
全部展开
以前有一个父亲和一个儿子。他们脾气不好的,从来没有让位给他人。一天,父亲决定请一些朋友吃饭。正如他的父亲希望的,儿子到买东西的市场,那么,他转身走到镇门。就在这时,一名男子被从外面。大门是不够宽,不足以让两名男子,并在同一时间。但无论他们将让位于其他。他们站在直接面对大门内一小时又一小时。但他担心父亲。 “我应该怎么做?我的儿子还没有回来。我不能再等待了。 “他想知道他的儿子出了什么问题,。 “你可先把肉拿回家招待我的朋友。让我站在这里。 “父亲说。
FFTTFT
没错的话应该就是这样啦
还是打错了个单词,是dinner不是sinner
收起
第二条的回答,没错!