what happened to the young trees we planted?thwhat happened to the young trees we planted?the trees (would have grown) well,but I didn't water them.为什么要用括号里的词组?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 17:20:42
what happened to the young trees we planted?thwhat happened to the young trees we planted?the trees (would have grown) well,but I didn't water them.为什么要用括号里的词组?
xXNY3 riiG0Ʈ ϓn&܃`LtcB ` _0tS~a>\i%23,d{N 'h4%Tuu5)}٦ZlFeɸC[j3T| U6a31.lFUKDJͩj?xcw _j-x9WO~!/80{yw܋E#mGܹu7}>+cSY7߸o_݋CN}J|kovMVR ]g3t/Úz-d٩i,ж[{N YXCH@c$4<5W.$=B)}fKh\|Ԗy03 is=(c_ҏ>L6u6 fJ<ΔQ0o,fنbUU&YB0:d4^=r/ֽ?{ f6NLhݞސ (= abf MP0-0+Q-NCI,%4qR9O^'*o}{v_Wݻ=k$Rɒ?E-n`^_U(X&SIhnjb!x*W- $`wNt__']ޜmꗯ²_b//x}İGIgXJLYvoAw׎~yc) %+XD (y-_?>;5_/g$Tba  bhA1fcg^>rk,P@ᅋO~E(ƣ"TvTs-S_pj5/A$-Nzqj+QEd;^VQnf@2iЀI!mjǘ>!ia2ôXtqxlTxэoyy)+v0ʮS{#YGl]ZpoQhT$m>] Uq@FXS8i]3H}bJjF%žTGAPT:@/)L:lb]C w;"GAq*%ni$wv0EJu :e 5^LY' 35[r֋S:Hzyw*Psfqò#j}[BFޡ;UVfK&<߼ϟɤ"! SKNWnm+w=lg}~+,MKR٢ iS$F(D8ض=CSqj F-ק$]Bs5an4 |!49 /aF5EHyrX (*[_ ](Mv#s*A~ϟ~QrpsRebbg6' P=8ʢg  ~ t Հ >+%Z 5'DcS:S0ڽ<DQ'SwBZʯJNQ~_\>?_d5fCZqLQ|uB5Ŵ4fdx \|,[ -WI!DJ-ݪAu!1 HuSvnm,`#o[]wH NEJkE\ Dܲ ]ПB-I/ػ~nt*F8ma;zí?90j&WWձ;UHGK0v\#{di L>6-rOF2NGyzV $RO>Q" 6eKDV옡A™DK0 MMD:ImS}oy{P!Ãa\\J0)z {G<6)"0YSѦK[nH~KiǢqU6aU\ =rSU -w#?ϸsMyDkG*r`jd|BBjz>g{W ~kxT \K^(}~$*.}NvsjT9]~(: `l

what happened to the young trees we planted?thwhat happened to the young trees we planted?the trees (would have grown) well,but I didn't water them.为什么要用括号里的词组?
what happened to the young trees we planted?th
what happened to the young trees we planted?
the trees (would have grown) well,but I didn't water them.
为什么要用括号里的词组?

what happened to the young trees we planted?thwhat happened to the young trees we planted?the trees (would have grown) well,but I didn't water them.为什么要用括号里的词组?
虚拟语气的用法.意思是要不是当初我们没浇水,他们一定会长得很好.

would have done 表示虚拟,本可以,但是实际上没有,本可以长好,但是我没有浇水,实际上没有长好
“would+have+done”虚拟语气,表示对过去事情的假设,意思是“本来会做”。

1. I would have told you all about the boy's story, but you didn't ask me. 我本来会告诉你这个小男孩...

全部展开

would have done 表示虚拟,本可以,但是实际上没有,本可以长好,但是我没有浇水,实际上没有长好
“would+have+done”虚拟语气,表示对过去事情的假设,意思是“本来会做”。

1. I would have told you all about the boy's story, but you didn't ask me. 我本来会告诉你这个小男孩的故事,但是你没有问我。

2. Without your help, I wouldn't have achieved so much. 没有你的帮助,我是不会取得如此大的成绩。


“could+have+done”是虚拟语气,表示对过去事情的假设,意思是本来能够做某事而没有做。

He could have passed the exam, but he was too careless. 本来他能够通过考试,但是他太粗心。
请看相关知识点:



一、 “must+have+done”表示对过去事情的肯定推测,译成“一定做过某事”,该结构只用于肯定句。

1. It must have rained last night, for the ground is wet. 昨晚一定下雨了,因为地面还是湿的。

2. You must have been mad to speak to the servant. 你和仆人说话,一定是发疯了。

二、 “can't+have+done”表示对过去事情的否定推测,译成“不可能做过某事”。

1. Mr. Smith can't have gone toBeijing, for I saw him in the library just now. 史密斯先生不可能去北京了,我刚才还在图书馆见过他。

2. Mary can't have stolen your money. She has gone home. 玛丽不可能偷你的钱,她回家去了。

三、 “can+have+done”表示对过去行为的怀疑,用于疑问句,译成“可能做过……吗?”。

1. There is no light in the room. Can they have gone out? 屋里没有灯,他们可能出去了吗?

2. There is nowhere to find them. Where can they have gone? 到处找不到他们,他们可能到什么地方去呢?

四、 “could+have+done”是虚拟语气,表示对过去事情的假设,意思是本来能够做某事而没有做。

He could have passed the exam, but he was too careless. 本来他能够通过考试,但是他太粗心。

五、 “may+have+done”表示对发生过的事情的推测,意思是“可能已经”或“也许已经”,用于肯定句中。

—What has happened to George?

—I don't know. He may have got lost.

—乔治发生了什么事?

——我不知道,他可能迷路了。

六、 “might+have+done”表示对过去事情的推测,might与may意思相同,但可能性更小。多用于虚拟语气结构中。

1. He might have given you more help, even though he was busy. 他或许会多给你一些帮助,即使他很忙。

2. She might have achieved greater progress, if you had given her more chances. 如果你多给她点机会,她可能已经取得更大的成绩。

七、 “would+have+done”虚拟语气,表示对过去事情的假设,意思是“本来会做”。

1. I would have told you all about the boy's story, but you didn't ask me. 我本来会告诉你这个小男孩的故事,但是你没有问我。

2. Without your help, I wouldn't have achieved so much. 没有你的帮助,我是不会取得如此大的成绩。

八、 “should+have+done”意思是“本来应该做某事,而实际没做。” “shouldn't+have+done”表示本来不应该做某事,而实际做了。含有指责对方或自责的含意。

1. Tom, you are too lazy. The work should have been finished yesterday. 汤姆,你太懒惰了,这项工作本来应该昨天就做完的。

2. Look, Tom is crying. I shouldn't have been so harsh on him. 看,汤姆哭了,我本来不应该对他如此严厉。

九、 “ought to+have+done”表示过去应该做而实际并没有做,译成“理应做……”,往往表示遗憾。与“should+have+done”用法基本一样。

I ought to have gone home last Sunday. 我理应上星期日回家。

You ought not to have given him more help. 你不应该帮助他那么多。

十、 “need+have+done”表示本来需要做某事而没有做。“needn't+have+done”则表示“本来不需要做某事而做了”。

I needn't have bought so much wine—only five people came. 我本来没有必要买这么多酒,只来了五个人。

He need have hurried to the station. In that case, be wouldn't have missed the train. 他本来需要快点去车站,那样的话,他就不会误了火车。


would like to have done sth 本打算做某事

I would like to have read the article, but I was very busy then.


would rather +have done 当时宁愿做了 或没做
I would rather have refuse his offer

收起

虚拟语气的用法。意思是 要不是当初我们没浇水,他们一定会长得很好。事实是他们长得不好!

would have done “本可以……(却没能……)”,意思是,这些树本可以生长得很好,但我却没有很好地浇水。