my dear,do you make several snares in your usual words to me step into?求高手翻译.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 11:14:33
x]N@2 kF
oHE)?RTZd1ΝNoM|sn2IZDZ"E@2¾HPdYT^6nɤx$i%v^av9VoܺJΥMNM\p֔Vznzpqx5^?=b|yoV wׇ52vb%ceAFoz0
7K/0ԙ1䖍[lfCe߄g3ǁzWn5HWԭz7(UAǁε8cP6P]{>J!e:ŜⱾg
0,$P'ڣ{\-
my dear,do you make several snares in your usual words to me step into?求高手翻译.
my dear,do you make several snares in your usual words to me step into?求高手翻译.
my dear,do you make several snares in your usual words to me step into?求高手翻译.
亲,在你平常的话语中,你为我设下了几个陷井让我陷进去.
按照字面意思翻译:我亲爱的,您是否在言语中设了圈套来诱我深入?
亲爱的,你不就是想用闪烁其词的话语让我上当嘛?(引申含义:想骗我,门都没有。)
亲爱的,你是在话锋中否巧设机关诱我深入?
还没有反应啊?被烫了吧?