英语翻译1.French fries 2.a hot potato 3.They are big shots.4.We are small potatoes.5.The teacher thouht little of the matter because he considered it a small potato.我只剩这点分了,请不要介意!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 15:53:49
英语翻译1.French fries 2.a hot potato 3.They are big shots.4.We are small potatoes.5.The teacher thouht little of the matter because he considered it a small potato.我只剩这点分了,请不要介意!
xݔN@_e{k_cg&R Ql$8.H@M7Z08W7I UUoޙ2ܪszٚPfr<IIEE2i]hJKHb4|4Hiʴ!mIMXSfD1ұO,镄RI]Oa^FKCn #ZrgJH며yɻ{~Hs-ijX~F4ZXHꢙ:]Վ'fZ~40@O/H雗tkS=o{FXޔU-ȷ"jѳ6:FC6 !7*2lXxPs%dh|s=qR2Fy 8 1@LQ$K"#(ڸ!\כ=?=

英语翻译1.French fries 2.a hot potato 3.They are big shots.4.We are small potatoes.5.The teacher thouht little of the matter because he considered it a small potato.我只剩这点分了,请不要介意!
英语翻译
1.French fries 2.a hot potato 3.They are big shots.4.We are small potatoes.5.The teacher thouht little of the matter because he considered it a small potato.
我只剩这点分了,请不要介意!

英语翻译1.French fries 2.a hot potato 3.They are big shots.4.We are small potatoes.5.The teacher thouht little of the matter because he considered it a small potato.我只剩这点分了,请不要介意!
薯条
棘手的事
大人物
小人物,无足轻重的人
老师们都不看好这件事,因为他们认为这无足轻重

1. 炸薯条,炸土豆片
2.棘手的问题
3.他们是大人物
4.我们是小人物
5.老师认为这件事没什么大不了的.

法式油炸(小吃)
一个热土豆/炙手可热的人物
他们是大人物
我们是小人物
老师没怎么考虑这件事,因为他觉得这是一件很小的事。

薯条
烫手山芋,棘手的事(比喻)字面意思:热的土豆
他们是镜头聚焦的人物。就是说很有派头的,有来头的人物。
我们是小人物
那个老师没怎么把那件事放在心上,因为他觉得那是件小事

1.薯条
2.一个热土豆
3.我们很重要/是压轴戏
4.我们不重要
5.这个老师只想了这个问题的一点儿因为他认为这只是小菜一碟
(意译)