高山仰止,景行行止;虽不能至,然心向往之的两种解释?我知道这是司马迁在史记中称赞孔子的话,我想可以有两种解释.一种是把“至”解释为遇到,就是说虽然不能够当面相遇孔子,但是我对他
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 10:00:38
高山仰止,景行行止;虽不能至,然心向往之的两种解释?我知道这是司马迁在史记中称赞孔子的话,我想可以有两种解释.一种是把“至”解释为遇到,就是说虽然不能够当面相遇孔子,但是我对他
高山仰止,景行行止;虽不能至,然心向往之的两种解释?
我知道这是司马迁在史记中称赞孔子的话,我想可以有两种解释.一种是把“至”解释为遇到,就是说虽然不能够当面相遇孔子,但是我对他老人家还是很向往的.一种是把“至”解释为达到,就是说虽然我不能够达到孔子那样的高度,但是却依旧向往孔子的思想,渴望获取孔子那样的涵养.希望打架有益教我!
高山仰止,景行行止;虽不能至,然心向往之的两种解释?我知道这是司马迁在史记中称赞孔子的话,我想可以有两种解释.一种是把“至”解释为遇到,就是说虽然不能够当面相遇孔子,但是我对他
这话出自《诗经·小雅》.郑玄注解说:“古人有高德者则慕仰之,有明行者则而行之.”朱熹注解说:“仰,瞻望也.景行,大道也.高山则可仰,景行则可行.”一个是汉儒,一个是宋儒,两人说法竟有如此大的差异.
上句“高山仰止”,郑说“高山”比喻崇高的道德,“仰”是慕仰;朱说这是直指人们仰望高山,并无喻义.
下句“景行行止”,分歧更大.依郑说,“景行”解释为“明行”,即光明正大的行为;“则而行之”,是说以此作为行动的准则.依朱说,“景行”(—háng)是大道,“景行行止”是说大道可供人们行走.
郑玄、朱熹都是大儒,两人的说法都有道理,不过由于两人相隔千年之久,在朱说提出之前,郑说已为大家所普遍接受,因此后人在引用这话时,多取郑说,少有取朱说的.现行各种词典,有的两说并存,有的把两说糅合在一起.
两句中的“止”字,是语助词,表示确定语气,后代引用时有改用“之”字的.
“高山仰止,景行行止”,可以缩略为成语“高山景行”,“景仰”一词也由此产生.因为是名句,后代引用的很多,这里只照录见于《史记·孔子世家》的一例:“《诗》有之:‘高山仰止,景行行止.’虽不能至,然心向往之.”
这话是用来赞美孔子的,由于在引文后面加了两句(意思是:虽然不能达到这种程度,可是心里却一直向往着),景仰的意思就格外显豁了.再说,《史记》作者司马迁又比郑玄早生两百多年,可知景仰之说早已通行于世,并非郑玄所首倡也.