英语翻译Each party is entitled to depose one fact witness and any expert witness retained by the other party andto conduct such other discovery the arbitrator deems appropriate.The arbitrator has no authority to awardattorneys’ fees.不知道

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 00:18:00
英语翻译Each party is entitled to depose one fact witness and any expert witness retained by the other party andto conduct such other discovery the arbitrator deems appropriate.The arbitrator has no authority to awardattorneys’ fees.不知道
xR@_e`oXa2&$r (PAZuFEl!^{Ӌdssߞ x-n8J&RĤ&Mh$A4lF epȪ̶ Փ l2wbt,]J'u& =Tf'OR%Z:&ViQͽ)HQ+Nʰ4@J$u062c8__l> 0Dn3 rJix6~ݖ{TSؖ:)LXٔgP>v *;w~WGX=ubχ/Ȋ*T.bPF`|0xr39EFgB`Qw+nW'^m 7mިAgyGGAl&U+y{1܅\ yF\gEa$17NyX)&n[AFyۤjkq&\@p y@輸_J|8>л{FՁjnH~+Ἃ(;>A|6c7'?&'7;Ԣf3L%V0 =\ħV^n|tFs-=KGx

英语翻译Each party is entitled to depose one fact witness and any expert witness retained by the other party andto conduct such other discovery the arbitrator deems appropriate.The arbitrator has no authority to awardattorneys’ fees.不知道
英语翻译
Each party is entitled to depose one fact witness and any expert witness retained by the other party and
to conduct such other discovery the arbitrator deems appropriate.The arbitrator has no authority to award
attorneys’ fees.
不知道这里面的“depose”是按罢免还是作证理解?另外后一句中的“award”应该翻译成什么?

英语翻译Each party is entitled to depose one fact witness and any expert witness retained by the other party andto conduct such other discovery the arbitrator deems appropriate.The arbitrator has no authority to awardattorneys’ fees.不知道
“depose”是作证吧,前后文都是当事人、证人什么的.award是裁定吗?我觉得是说法官无权对律师费作出裁决.
比如在中国,律师费都是自负的,不能要求对方承担,法院也不能对此作出判决

不会

每一方有权罢免一个事实证人和任何保留的专家证人以及另一方
进行这样的其他发现认为适当的仲裁员。仲裁员无权奖
律师费用的。

depose 是罢免的意思 award是奖

楼上正解