英语翻译because you'll meet the same people on the way down.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 20:59:49
英语翻译because you'll meet the same people on the way down.
xS]OQ+&75w>޶@a~J`-l "ݶs3{ dLޙ3sΙOO܉:EoR[SSt*x*eMNtj6=2fgww3c_߽jHkA:( uOg(|J-D%zҫȝVșTB]~ %W* UұDؒy:Ξ9xq@Q3MԦ mrk&+J[OSe ynG64 A[GG\ :ʑH|׳D<ҡB̔YYy2 SGyvY5 I*I3$ip´Ġ֢bu8ʶ3vٷxW!ZUTo3|$]pS.WB%fEX&՛l̠IZܰ2G5O.58m7$L*+B@~56ST^V}3 uD?rb[:ɆEȍtoqIb rA44 lfd4M\jO{ c.=931ڏ{yA[EgC?O께Hkւ5Pc>&8uh=/ \X~+Q ՠ.*\6 5yR/3.LSN

英语翻译because you'll meet the same people on the way down.
英语翻译
because you'll meet the same people on the way down.

英语翻译because you'll meet the same people on the way down.
我首先要说就是,从两句话的对比来看,应该是一种为人处世的态度的比喻,所以按字面义翻译都是不可取的,就像很多英文里的谚语,成语那样,看似简单翻译成中文的同等含义的谚语立刻就高雅起来了.
换句话说,一般而言,老外的句子在浩瀚的中华文化中都能找到缩影的,你给的句子我就发现了中文对照的.(实乃不易啊,巧合巧合O(∩_∩)
得意时应善待他人,因为你失意时会需要他们.
PS:可能有人觉得后面一句 你会需要他们 不太理解,细细体会就会发现这才是最好的理解,因为 两个句子 是因果关系,同样的人 指的就是 善待你的人.
THANKS.

一路上要对人友好,因为你回来时会遇到同样的人。
好比说上街,你往街的一头走时,要与路人友好,因为当你返回时,遇到的还是那些人。即,如果你之前对人家不友好,那么你回来碰到同样那些人时,就有可能也遭到报应,不友好的待遇。。

一向是不错的人最多的方式
因为你会见到相同的人的道路上了。