英语翻译1、Without any bumps or friction,the poem glides across nature to man,gracefully merging mountains,trees,birds,and wanderers; it soothes and cocoons readers with its seamless transition from the vowel u to du ('thou') and Ruh (‘rest')
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 08:37:28
xU[OH+JUJ{C}jV8Cb)S
I$$4P¥-X͕c
m
}s9'bLaO}qgD5fȄ2bZd5[7
NQ5i$z2j1T۱(MQ
%itVR7$c:SlRLV) D 3M@^L4
F,"i C#4EYR
K`@hfD7eN4q$CH6#8)riQf<aPDG IpGPsYj:E[E~Ϗz+k]E317`WfwWN>Q?
jUJTysCRPTTkV^]?G^u;xO8 JFoyk}W|20dGH<%P*
ypx`*~[qVam0Qxy
K&,C;;z~vXWu~U๏aF"oVxYvN~! lK|'vvvBf9%;P&5RХ HR/VܩSx-D-!
ք|]Ko0D`zM\?l(':eO
(>Ŗ0,/ʛ'\^5;%>[&$ qyn/.o,z*:?ա8F*@rݯNFe!ֱg_s9p)cNbxu7w.ZԱ9w.1%bXF]$/CJ5o6\psRUZP%7Q,CW\^(xE