would you mind opening the window?的回答

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 05:25:44
would you mind opening the window?的回答
xRMoA+s FS/xd*$t,KBeQX X(!e .'J z5&|7Kx$$JhH +/2pAێNU=7{>n3Wc! wN¶^ۓC)bT-V"ɿb?P~-I{Qn\Ca$ Y˗ah]A喆J)ٗ'jdDS&zbр[k- aӢ_4\P4-ӭmg6q%wc=\mˡz!L7ץc4ˈqɈӬqtm@|[NM\v zZ4\IKMɢŁ=iI7ezEB=q$FF-V}=t|x=5W:PLjrSq^|͞he-j|6(us`<׏Xb-s؆ɱ4׫3k`g Yr@B ykƢ|?v:|<ݴXVp*Pg

would you mind opening the window?的回答
would you mind opening the window?的回答

would you mind opening the window?的回答
1.Of course not.当然不介意.
2.Certainly not.当然不介意.
3.Not at all.一点也不介意.
4.Sorry,but i do.抱歉,我介意.
5.I would rather you didn't.我宁愿你不这样做.

Not at all.
没问题

你介意我开窗户吗?翻译过来就是这个意思 你自己琢磨着回答吧

如果你介意,就说:Sorry,but I do。
如果不介意呢,就可以回答:of course not/ No I dont/Not at all
[英语里回答是否和中文里不一样,不要多想问题怎么问,只要想你认为是不是,如果是,就用Yes,不是就用no,否则会搞不清楚。
比如中文里问“你不介意吧?” 中文回答“‘是’,‘不’介意。”
而英文里这个“是”,实际上就是N...

全部展开

如果你介意,就说:Sorry,but I do。
如果不介意呢,就可以回答:of course not/ No I dont/Not at all
[英语里回答是否和中文里不一样,不要多想问题怎么问,只要想你认为是不是,如果是,就用Yes,不是就用no,否则会搞不清楚。
比如中文里问“你不介意吧?” 中文回答“‘是’,‘不’介意。”
而英文里这个“是”,实际上就是No。]

收起