英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 18:31:41
xRRPd:Mi''*4Rg|*
(ՁB+PZB/_0䩿NNg=k$.9)
o2JOc88#gg+ltuU}07Sx+Ǘј"ř9s3eDlqy^"Bȱ/2
,/KREVV!LJ"!qB PPa%Nr
R"Z?Z("_Dy?Gbԅ"WHcI{5Y͏4ַ2̝
:4nXp&T; .I.G_iVS@FIJl>Y8H\Zk&m
o{8kSLy">5mۅX,f恡爮պy6M`$tI@16߀"*8sm $_-w>MťK@.ts:) B7I
;zx8fֆ'ìKS/Oʾ574BږU؞S|B>7x`wk^ǵ+8~IwOHgRb
mF鴧l
VԮ?]poIҲk(
英语翻译
英语翻译
英语翻译
这是一首诗,其意如下:
标题:蒙古之地
真想把满目皆是的“网子”,
噼里啪啦砍个干净;
真想让五种牲畜,
自由自在地在草原上游牧驰骋.
与其阻拦牲畜的腿脚,
不如限制人们的手脚;
美丽的蒙古之地呀,
永远保持蒙古原样岂不更好!
诗人署名(未译)
村夫注:
1、网子:指的是在内蒙牧区的草场上修建的铁丝围栏,目的是用来分割牧户的牧场.
2、五种牲畜:指的是牛、马、骆驼、绵羊和山羊.