英语翻译清楚一点,急找一篇文言文用两种方法各翻译一次.一定追加分.求求你们了.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 11:46:22
xS[0]K-f]@
&<L(B;L|on7"ѿJľ>8_,Z$K%zcyxe_ǁ.g=L_i;SU;
n^͖qk9\iNr/0
iUs_rFsR;PLn5Z>ͱ$
MjPĮbDmh3v`Zˁbi&K.3&1A}%Id\F"uzi(iXR t#0햐8C܄Jz?RQs>AgAE&Bj}ֆ.gMRU"X^FU=j3[ ]B&`U ]sgLQAYģ%c/-]!MA@W 1\9Io=sNLԪ_ŔA&5+r%+=fsK+5I7IF+"Gto_D2(.@P?<~OFRF"ec^0MZ`ʯ%,FYV6~*P.oF
英语翻译清楚一点,急找一篇文言文用两种方法各翻译一次.一定追加分.求求你们了.
英语翻译
清楚一点,急
找一篇文言文用两种方法各翻译一次.一定追加分.求求你们了.
英语翻译清楚一点,急找一篇文言文用两种方法各翻译一次.一定追加分.求求你们了.
这个不难啊!
直译就是直接解释每个字词的意思,不改变字词的顺序以及意思!
意译就是把字词的意思都理解到位了,加上通俗易懂的词语改变语句顺序,然后翻译出来,使人更加理解,明白!
例子:
文言文:“臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯.”
直译:我本是平民,亲自耕地在南阳郡,偷偷的保全性命于乱世,不求知道获
得富贵在诸侯!
意译:我本是平民,在南阳郡亲自耕地务农生活,只求在乱世偷偷的保全性命,
不希求诸侯知道有我这个人的存在而获得显贵!
搞清楚了吗?
直译就是一板一眼的翻译出来.比较生硬,而且不好理解!
意译就是随意的翻译,只要意思到了位就行.