英语翻译1.like dying in the sun2.sometimes I wish I were an angel(为什么是用were?而不是was或are?)Do you rememberThe things we used to say?I feel so nervousWhen I think of yesterdayHow could I let thingsGet to me so bad?How did I let thin
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 23:08:47
英语翻译1.like dying in the sun2.sometimes I wish I were an angel(为什么是用were?而不是was或are?)Do you rememberThe things we used to say?I feel so nervousWhen I think of yesterdayHow could I let thingsGet to me so bad?How did I let thin
英语翻译
1.like dying in the sun
2.sometimes I wish I were an angel(为什么是用were?而不是was或are?)
Do you remember
The things we used to say?
I feel so nervous
When I think of yesterday
How could I let things
Get to me so bad?
How did I let things get to me?
Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying...
Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying...
Will you hold on to me
I am feeling frail
Will you hold on to me
We will never fail
I wanted to be so perfect you see
I wanted to be so perfect
Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying...
Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying...
英语翻译1.like dying in the sun2.sometimes I wish I were an angel(为什么是用were?而不是was或are?)Do you rememberThe things we used to say?I feel so nervousWhen I think of yesterdayHow could I let thingsGet to me so bad?How did I let thin
想在阳光中逝去
偶尔我希望我是一个天使
这里的“I were an angel”是虚拟语气,“I” 要加过去式,但I不能加“was”,所以英语中规定,“I”在虚拟语气中加“be”动词时只能加“were”
1、像在太阳下融化。(得有前后语境才译得好)
2、这是一种虚拟语气,只能是希望I 是个天使,事实上I永远成不了天使,所以用虚拟语气,固定形式
1.想死在阳光下
2.有时我想我是一个天使
就像在太阳下死去
有时候我希望我是天使 (因为不是真实的 所以用虚拟语气 就用were了)
1.像在烈日的阳光下垂死的挣扎
2.有时候我希望我是个天使
这里的were表示虚拟语气,其实是不可能的,所以不用was和are