声声慢(带翻译)李清照写的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 23:28:57
声声慢(带翻译)李清照写的
x[nH̷*PO3QyieY,ْڼhZ|$RZFuϠ'"S4#w9I\qh;1:k?-<'Q'S}eӏjԑEqMp.n?%#}^3\/fH?gYyv+bؒgafzg+1xi; FTrH3'Kb۶N>ayz&;eNW =rpi/b1DQVFKH)jc:tSwsz{bQf/Ŏ!;K+ι\pҷnstѱ'Ve* e'Y}хcżj#' +y9#.T6ۗbԴ0,e{^W0dAR}'rn""K\df;{b:u.$iFe!ܠ[X3$(ph&Zusp]^(eSOe4!SO2 t̋pKhϝ~Z̻n*A.;G}] YR|'}>DŲehRn\qjJ/f }1!u= Qvd(6j8w?ӿyߋDV0)&ˬ׊DŠ+Y JueM Qaڶ`e>sGY{>+;UdHOkf*fEg'G\bdCb0{:h֭LNo셏 1n3:kFKqd$mɰYޑՕ3ϰ ϣʻc3q Dn s)aӋ 1.5^GlTצK)¿7yնLh_d;g6WFi \ϐw8%Cu`*ثUTX3-'5`1=XO8MOa8اv*"~%r@U훈P6=KLM-Q&CQFitՋgp&"5h#=qr׆ Eƛe$k#Xce龕f9aڀ}S񼻴q6\:s|GQW'vEB\܇ dWH9h>@Y t:K}dspWZ {.*q!o0rz;P1T ]L4WQ0W98]~hB[ 0Aw~c/BxdBnA}Yk^Wc (z\@ 0wxaT@ƈm|(.^m,UZRV#mȚ|GLp˖Ȗc4 U`tʉ钲D ؁ACS{{* V sI >HuW`>qp$. i:+R?afٖwuGlcəNːٶ+9V0l`*@[iQ|`T'4 !&,[{gUbcT dEJ" 0+sOgLp,SYϐZ(q̞:gfI@(GPC*`m_u !{b`.@{ x4ۦ"Vg³Z@da6wGCJ[]j H_kHC<SDcfӹLMtuxlkj9oR6h=L+mBz`)'':bW+iGBA,ƃ@gi4aYF{Z%H8 eГ"e?OGJ-+Jc&3@f/0q Cm``64uvɴ\_JԼJ 0: C0t}Fu|鴵v }QA .[bU0TqNW(1&i͔py仃@$AsAmMLԭh?2d¼FgT7R$U+#K(j1|G}Ў1CF2MvYu+S>QAP5< .0Y>23@YL9yEעH$滚er︣sfT(l1Pc\ 9up)z{X_qzLmֶyo$(0c x*(00:P Rj0u@[)<2b2ꗁt7m  J)R(aD!r2MFks,0@ިWMShD;\k چJ5# XrsǪh.m_YG/#CSBRSD"@Hy۽Y9#LoPA*/9V'|1:Zu`bp'#E4 \ br"Ff0W;t\^6!,@cZ*#i;B+_rgao¡r,+̊X-휛t##x¥r.tY䃪 +д )`1v3YpA %&JmênMվHMs%`֢SdR-XߓTb'bt Fd&fWYRHIT=b/z1t,F]@ON٘ &\f^Ns>#!X \ڛL6l E;;bw z&f2x*D{~9fHG'/񳹖LGCAdbb4yM7uwpkiiB@?-T@*ϪYU, FpwDE+m4Hű/ K%c}G<0%+Kc{cybƸm!@LwX̞h%q##NܘY,݋rsFDI/Ix[4nmD#QȀBĦDD铬t4ܘ،+^sr!t. 0 a T3r~&dMԗDT/P=d[ݫr30d;PnM2tNE:E%ni| Ɣ0ob]_ gdȀB\NmUGF[S-()=iZ=u?F1w6u9(0+z\OUI3-JœY5"v=:{:0>t/sFq?2%Me&c%蠣G觾TՉTdy!pHi*" ]kj˯qRsmJϝ(R_%Y3lƧk9z$̢7i, 0"ZMg>Śy6WKoHĂ3G+ `7,+Σ@@o11I1<`,Ox|TPkF9]"9y$#(貕wN 8S~F XYٶ.C@x_jdr Ev4Wȶ}YZJ{XRr9~n^,h'AeU]bLg,^ڳdHTin B&VB~FD ~"?,q̓^em˽R_0~P{?-¯bpM+Cu_8}&{ էE}4Zs>JnC8 p-esL!&t(zSѾ鋻Xv1DBaAi7SmlOvZ܅SY2Tߞݩ<Ѓq 㩻" U/T.ts 0sD䔉57ܙ*#m>a7K0BOsNޢЇfH%ƝD1 B\љONr+w=?؋=*~WC:l~zKF9r5xCYE̺fŎMZᜒG*`k?|EvJ%5^Y%^Ύڳ/F Q )z$;8G^<")J),q`A]8+[¥g]LVd-Rq$NXO VAC>~Qsk5NWjҊT5rD=!Og[ӏgLPcQO|æoa_d7# ȿS|녯ϟԉ7RWY:ԛ_2sbg?5|MF|&U/UG1M^@a|aD}}؁BP'{_~@[P!j}: TàW_M}G}ڍt/46j/}SD8y9E /V1`Ch~-lڻhd?xjGX~4K/O:o͔O._7>'^ז{Y^.{5ӀxE(یOoձޝ-4?׏n+"&gLnrZlrQ{S7<#䶔( Ea7Zhl2pm:)i˻:jZ& Mi=aoIs0rjcw]aEwa:>*{9O(HRSʠge xOF2?i'^A}x| ^֎iE>V? Z m!܏7xH-Dj͊UZW ,GN5Ăxo7Rfv{k3SuS'@Iy13Rp ^ ڼu/xiyF}8|+ 5=sr7@}D%ӻd:aҰ8}BfH:eQgedQ /F}/8U&&&=.J}wbe~5y< K

声声慢(带翻译)李清照写的
声声慢(带翻译)李清照写的

声声慢(带翻译)李清照写的
寻寻觅觅①,冷冷清清,
凄凄惨惨戚戚②.
乍暖还寒③时候,最难将息④.
三杯两盏淡酒,
怎敌⑤他、晚来风急!
雁过也,正伤心,却是旧时相识.
满地黄花堆积,
憔悴损⑥,如今有谁堪⑦摘?
守着窗儿,独自怎生⑧得黑?
梧桐更兼细雨,
到黄昏,点点滴滴.
这次第⑨,怎一个愁字了得⑩?
①、意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态.
②、忧愁苦闷的样子.
③、忽暖忽寒.指秋天的天气.
④、休养,调理.
⑤、对付,抵挡.
⑥、极.表示程度极高.
⑦、可.
⑧、怎么,怎样.
⑨、情形,光景.
⑩、一个“愁”字怎么能概括得尽呢?
李清照(1084—1151?)号易安居士.这位颇具文学才能的女作家,在宋代众多词人中,可以说是独树一帜.《声声慢》是她晚年的名作,历来为人们所称道,尤其是作者那哀婉的凄苦情,不知曾感动过多少人.当时,正值金兵入侵,北宋灭亡,志趣相投的丈夫也病死在任上,南渡避难的过程中夫妻半生收藏的金石文物又丢失殆尽.这一连串的打击使她尝尽了国破家亡、颠沛流离的苦痛.就是在这种背景下作者写下了《声声慢》这首词,通过描写残秋所见、所闻、所感,抒发自己孤寂落寞、悲凉愁苦的心绪.词风深沉凝重、哀婉凄苦,一改前期词作的开朗明快.作者的词作风格:前期,相思闺怨,对爱的渴求,对自然的喜爱() 后期:(南渡后) 怀念故土(忧国忧民).孤独,凄凉( )
上片主要用清冷之景来衬托孤寂、凄凉的心境.
“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚.”起首三句比较形象,委婉细致地表达了作者在遭受深创巨痛后的愁苦之情.
七组十四个叠字,犹如信手拈来,”看似平平淡淡,实则显示了作者高超的文字功底.十四个字无一愁字,却写得字字含愁,声声是愁,造成了一种如泣如诉的音韵效果,如徐虹亭语:“真是大珠小珠落玉盘也.” “寻寻觅觅”,是作者的动作行为,作者在经受了国破家亡、夫丧、金石丢失等一连串的打击后,内心极为哀愁,再加上一人孤处,更是百无聊赖,空虚郁闷,为了排解这一哀愁,作者开始了漫无目的的寻觅.寻啊觅啊,想寻些什么呢?不太清楚,一切都是那么茫然,或许她是想找回一些温馨的回忆来慰藉自己,但茫然的作者只感到四周“冷冷清清”.这是作者的心境使然,常言说“人悲物亦悲”,在一个悲伤凄凉人的眼中,所有的事物都是暗淡天光的.正所谓“感时花溅泪,恨别鸟惊心”.这寻觅的结果给作者最深的感受是“凄凄惨惨戚戚”,它不但没有减轻内心的伤痛,反而使其由这清冷之景更生一种凄凉、惨淡和悲戚之情.这就为全词定下了一个感情基调,使全词笼罩在一种凄惨愁苦的氛围中.“乍暖还寒时候,最难将息.”作者由以上的茫然和结果转到写气温骤变的感受,说天气变化无常,忽暖忽寒,人最难调养身体.然而其内蕴又何止这些呢?联系李清照的生平,可知她在金兵入侵、南渡避难之前的生活一直是优裕、安宁而美满的,而写作此词时,已是形单影只,孤身飘零,生活一下从幸福的峰巅跌入痛苦的深渊,这种情形与“乍暖还寒”的天气是多么相像啊,它让作者的身心一时都难以承受.怎么办?只有借酒驱寒,借酒浇愁.
“三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急.
“欲以酒暖身,借酒浇愁,可是酒的滋味却又那么淡. “淡酒”无力,怎么能抵挡住那一阵紧似一阵的急风,更何言消去心中的愁苦呢?这里酒味为何那么淡?是酒淡吗?不是.酒性依旧是烈的,只是因为作者的愁太重了,酒入愁肠愁更愁,满心都是愁,致使酒力压不住心愁,.自然就觉得酒味淡了.李清照在前期词作《如梦令·昨夜雨疏风骤》中也写到过为驱寒消愁曾饮酒之事,然而却是“浓睡不消残酒“.酒力显得那么大,让作者浓浓地睡了好长时间都没有消下去,这里的酒力之所以大,是因为作者此时没有什么切入肌骨的愁病,有的只是作为一个年青贵族女子的闲愁,闲愁不痛,所以才会有“浓睡不消残酒”之说.两相对比,一个“淡”字,表明作者晚年是何等的凄凉,心境是何等的凄苦.
“雁过也,正伤心,却是旧时相识.”
本欲借酒浇愁,可谁想“举杯消愁愁更愁”,反而勾来了自己一阵阵的伤心,正当作者独自对酒伤心伤神之时,猛然间抬头看到南飞的大雁,再细看,那大雁不就是自己以前曾多次看到过的大雁吗?不就是曾为她和丈夫捎过信笺的大雁吗?而今大雁依旧,人却不是那两人了,也不会再有什么书信捎来了,真乃“物是人非事事休”.尤其是“雁过也”这句话,不仅写得有形,而且有声,渲染出了一种哀哀欲绝的凄苦氛围,让我们仿佛与作者一同听到了长空中那南飞雁一声声凄厉的哀鸣.这哀鸣,听来犹如杜鹃啼血,让人心痛,心酸,心碎!而作者的心情又何尝不是如此呢?
下片由远及近,转入对眼前残秋之景的具体描绘,进一步表现作者的凄苦之情.
“满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?”
这三句话由景入情,情景交融.作者是爱花的,在过去有丈夫为她摘花,但是在这残秋之季,作者所见、所感却是:菊花枯萎凋落,落瓣纷纷,堆积了一地,花都憔悴了.不忍看花落,可如今又有谁可以摘花送给自己呢?丈夫不在了,只能看着它一朵朵、一瓣瓣的枯萎凋落,多像自己孤苦飘零的晚境.到这里,作者的感情渐渐融入落花中,对花自怜,不由又黯然神伤.
“守着窗儿,独自怎生得黑!”更进一步抒写作者寂寞难耐的痛苦.常言说“人老伯孤独”,更何况作者是位感情丰富的文人,这样独守窗前,不免触景生情,睹物思人,那境况自是令作者甚感凄凉、惨淡和愁苦的,可怎么捱到天黑呢?
“梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴.”
主要写声音,以声衬情,尤其是“点点滴滴”一语,极富“顿挫凄绝”感.当作者正在为落花惋惜、为自己忧苦之时,偏偏又下起了雨;雨点打在梧桐叶上,啪啪地响着,一直到黄昏都没停止.这里作者只写雨点打在梧桐叶上的情形,然而我们可以想像出,这雨点虽然是打在梧桐叶上,可在凄苦的作者听来却又像打在自己的心上,一滴滴,一声声,是那么强烈,它敲击着、震颤着作者的心扉,简直让作者不能自抑!
“这次第,怎一个愁字了得!”
即这情形,怎能用一个愁字写得尽呢!这是对前文的概括,概括了“乍暖还寒、晚来风急、旧时雁过、满地黄花、梧桐秋雨”等情景,这些情景,浸满了作者凄苦的哀愁,然而作者的哀愁又何止这些呢?作者的愁太多太多了.身世之痛,家国之痛,孤独之病等等,仅用一个“愁”字又如何包括得尽,概括得了.正如她的词作《武陵春·风住尘香花已尽》中所写: “只 恐双溪舴艋舟,载不动许多愁.”
全词至此,戛然而止,既是收,又是放,自然而又别致,可谓言尽而意无穷,欲说又休,罢、罢、罢!愁情似水长,个中滋味只有自己慢慢咀嚼了.
综观全词,作者以通俗自然的语言、铺叙的手法写景抒情,而抒情又比较含蓄曲折,心中极愁,景景含愁,通篇是愁,然而这一愁情作者却始终不说破,只是极力烘托渲染,层层推进,营造出一种“一重未了一重添”的凄苦氛围,给人留下更多的思索空间.全词写来尽管没有一滴泪,然而给人们的感觉却是“一字一泪,满纸呜咽”.这比直写痛哭和泪水涟涟更为深刻、凄酸,也更能感染人.
要注意的是,这首词中作者抒发的那种非比寻常的凄苦哀愁,格调看起来虽显低沉,但分析此词不能脱离作者所生活的环境和时代氛围.联系作者的遭遇,可知作者这一深重的哀愁不是那种闺怨闲愁,它是在金兵入侵、国土沦丧、人民流离失所、朝政腐败这样一个社会背景之下产生的,这就使这首词的感情色彩有了一个时代依托,有了一定的现实性和社会意义.因此,我们可以说《声声慢》这首满含凄苦情的词.堪称千古绝唱!

寻寻觅觅,冷冷清清,
凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息。
三杯两盏淡酒,
怎敌他、晚来风急!
雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,
憔悴损,如今有谁堪摘?
守着窗儿,独自怎生得黑?
梧桐更兼细雨,
到黄昏,点点滴滴。
这次第,怎一个愁字了得?
翻译:
独处陋...

全部展开

寻寻觅觅,冷冷清清,
凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息。
三杯两盏淡酒,
怎敌他、晚来风急!
雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,
憔悴损,如今有谁堪摘?
守着窗儿,独自怎生得黑?
梧桐更兼细雨,
到黄昏,点点滴滴。
这次第,怎一个愁字了得?
翻译:
独处陋室若有所思地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境:空房内别无它物,室外是万木萧条的秋景;这种光景又引起我内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻心扉,难以忍受了。特别是秋季骤热骤冷的时候,最难以保养将息了。饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷风寒意。望天空,却见一行行秋雁掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今夫君已去,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。
地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘(伊说,有什么可采摘的)啊!整天守在窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑啊!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。这种种况味,一个“愁”字又怎么能说尽?!

收起

翻译:
独处陋室若有所思地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境:空房内别无它物,室外是万木萧条的秋景;这种光景又引起我内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻心扉,难以忍受了。特别是秋季骤热骤冷的时候,最难以保养将息了。饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷风寒意。望天空,却见一行行秋雁掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中...

全部展开

翻译:
独处陋室若有所思地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境:空房内别无它物,室外是万木萧条的秋景;这种光景又引起我内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻心扉,难以忍受了。特别是秋季骤热骤冷的时候,最难以保养将息了。饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷风寒意。望天空,却见一行行秋雁掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今夫君已去,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。
地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘(伊说,有什么可采摘的)啊!整天守在窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑啊!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。这种种况味,一个“愁”字又怎么能说尽?!
寻寻觅觅①,冷冷清清,
凄凄惨惨戚戚②。
乍暖还寒③时候,最难将息④。
三杯两盏淡酒,
怎敌⑤他、晚来风急!
雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,
憔悴损⑥,如今有谁堪⑦摘?
守着窗儿,独自怎生⑧得黑?
梧桐更兼细雨,
到黄昏,点点滴滴。
这次第⑨,怎一个愁字了得⑩?
①、意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态。
②、忧愁苦闷的样子。
③、忽暖忽寒。指秋天的天气。
④、休养,调理。
⑤、对付,抵挡。
⑥、极。表示程度极高。
⑦、可。
⑧、怎么,怎样。
⑨、情形,光景。
⑩、一个“愁”字怎么能概括得尽呢?

收起

声声慢①
李清照
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息②。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急。雁过也、最伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积。憔悴损、如今有谁忺摘③?守着窗儿,独自怎生得黑④?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第⑤,怎一个、愁字了得。
注释
注释
〔注释〕
①声声慢:原调名《胜胜慢》。慢:即慢词、...

全部展开

声声慢①
李清照
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息②。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急。雁过也、最伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积。憔悴损、如今有谁忺摘③?守着窗儿,独自怎生得黑④?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第⑤,怎一个、愁字了得。
注释
注释
〔注释〕
①声声慢:原调名《胜胜慢》。慢:即慢词、慢曲,为词的长调。
②将息:调养休息,保养安宁。
③忺(qiān)摘:乐意摘取。忺:所欲,想要。
④怎生:怎么。
⑤次第:情境,况味。
译文
我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景);这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。特别是秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息了。饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷风寒意。望天空,但见一行行雁字掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。
地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘(一说,有什么可采摘的)啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑啊!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。这种种况味,一个“愁”字怎么能说尽!
赏析
赏析
〔赏析〕
这首词是李清照晚年流落江南为抒发家国身世之愁而作。这首词最大的特点是成功地运用了叠字。开篇三句十四个叠字,表达出三种境界。“寻寻觅觅”,写人的动作、神态;“冷冷清清”,写环境的悲凉;“凄凄惨惨戚戚”,写内心世界的巨大伤痛。同时,这几对叠字还造成音律的回环往复,加强了词作的音乐性。第二个特点是借物抒情。上阕用“淡酒”、“晚风”、“过雁”,下阕用“黄花”、“梧桐”、“细雨”,都准确而形象地表达出内心的愁情,最后逼出“怎一个愁字了得”的强烈感情,突然作结,沉痛无限。全词语言朴实,感受细腻,巧用叠字,满纸呜咽,动人心弦。

收起