英语翻译ff
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 04:30:00
英语翻译ff
英语翻译
ff
英语翻译ff
原文
一人善饲鸡,其鸡,冠不色①,爪不利,羽不美,素②迟钝,啄食饮水皆无神.而遇敌则为雄;鸣晓亦早于他者.人誉之为“天鸡” 其术传于其子.然③,其逝后,其子背其父之道.非羽艳冠气者④不养.久之,其鸡惟耸冠抖羽,只知啄饮,而别无他能也.
翻译
有个人擅长养鸡,他养的鸡,鸡冠不鲜艳,鸡爪不锋利,羽毛不漂亮,平常反应迟钝,啄食饮水都是没精打采的样子.但是遇到敌人时就很英勇;鸣晓也比其它鸡早.人们称它为“天鸡” 那个人把养鸡的方法传授给他的儿子.但是,他死了之后,他的儿子就违背他父亲的方法.不是羽毛艳丽鸡冠神气的鸡就不养.时间久了,他养的鸡只会耸起鸡冠抖动羽毛,只知道啄米饮水,没有别的才能,其他什么也不会.
有个人擅长养鸡,他养的鸡,鸡冠不鲜艳,鸡爪不锋利,羽毛不漂亮,平常反应迟钝,啄食饮水都没精打采的样子。但是遇到敌人时就很英勇;鸣晓也比其它鸡早。人们称它为“天鸡”
(那个人)把养鸡的方法传授给他的儿子。但是,他死了之后,他的儿子违背他父亲之方法。只养鸡冠鲜艳羽毛漂亮的鸡养。时间久了,他养的鸡只会啄米饮水,其它的什么都不会。...
全部展开
有个人擅长养鸡,他养的鸡,鸡冠不鲜艳,鸡爪不锋利,羽毛不漂亮,平常反应迟钝,啄食饮水都没精打采的样子。但是遇到敌人时就很英勇;鸣晓也比其它鸡早。人们称它为“天鸡”
(那个人)把养鸡的方法传授给他的儿子。但是,他死了之后,他的儿子违背他父亲之方法。只养鸡冠鲜艳羽毛漂亮的鸡养。时间久了,他养的鸡只会啄米饮水,其它的什么都不会。
收起
有个人擅长养鸡,他养的鸡,鸡冠不鲜艳,鸡爪不锋利,羽毛不漂亮,平常反应迟钝,啄食饮水都没精打采的样子。但是遇到敌人时就很英勇;鸣晓也比其它鸡早。人们称它为“天鸡”
(那个人)把养鸡的方法传授给他的儿子。但是,他死了之后,他的儿子违背他父亲之方法。只养鸡冠鲜艳羽毛漂亮的鸡养。时间久了,他养的鸡只会啄米饮水,其它的什么都不会.
素:平常
然:但是
问:父子二人所养的鸡为...
全部展开
有个人擅长养鸡,他养的鸡,鸡冠不鲜艳,鸡爪不锋利,羽毛不漂亮,平常反应迟钝,啄食饮水都没精打采的样子。但是遇到敌人时就很英勇;鸣晓也比其它鸡早。人们称它为“天鸡”
(那个人)把养鸡的方法传授给他的儿子。但是,他死了之后,他的儿子违背他父亲之方法。只养鸡冠鲜艳羽毛漂亮的鸡养。时间久了,他养的鸡只会啄米饮水,其它的什么都不会.
素:平常
然:但是
问:父子二人所养的鸡为什么有如此大的差别呢?
答:父亲注意鸡的内在饲养,儿子注重外表饲养。
翻译
久之,其鸡惟耸冠抖羽,只知啄饮,而别无他能也。
答:时间久了,他养的鸡只会啄米饮水,其它的什么都不会。
收起
原文
一人善饲鸡,其鸡,冠不色①,爪不利,羽不美,素②迟钝,啄食饮水皆无神。而遇敌则为雄;鸣晓亦早于他者。人誉之为“天鸡” 其术传于其子。然③,其逝后,其子背其父之道。非羽艳冠气者④不养。久之,其鸡惟耸冠抖羽,只知啄饮,而别无他能也。
翻译
有个人擅长养鸡,他养的鸡,鸡冠不鲜艳,鸡爪不锋利,羽毛不漂亮,平常反应迟钝,啄食饮水都是没精打采的样子。但是遇到敌人时就很...
全部展开
原文
一人善饲鸡,其鸡,冠不色①,爪不利,羽不美,素②迟钝,啄食饮水皆无神。而遇敌则为雄;鸣晓亦早于他者。人誉之为“天鸡” 其术传于其子。然③,其逝后,其子背其父之道。非羽艳冠气者④不养。久之,其鸡惟耸冠抖羽,只知啄饮,而别无他能也。
翻译
有个人擅长养鸡,他养的鸡,鸡冠不鲜艳,鸡爪不锋利,羽毛不漂亮,平常反应迟钝,啄食饮水都是没精打采的样子。但是遇到敌人时就很英勇;鸣晓也比其它鸡早。人们称它为“天鸡” 那个人把养鸡的方法传授给他的儿子。但是,他死了之后,他的儿子就违背他父亲的方法。不是羽毛艳丽鸡冠神气的鸡就不养。时间久了,他养的鸡只会耸起鸡冠抖动羽毛,只知道啄米饮水,没有别的才能,其他什么也不会。
收起