英语翻译客户发来邮件,请大家翻译下,里面有没有提到产品规格或者产品型号?这是应该是橡胶止水带的询价Neoprene rubber water stopper www.zhishuidaicn.com model DR-1Superior in rubber high elasticity and compressi

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 21:34:31
英语翻译客户发来邮件,请大家翻译下,里面有没有提到产品规格或者产品型号?这是应该是橡胶止水带的询价Neoprene rubber water stopper www.zhishuidaicn.com model DR-1Superior in rubber high elasticity and compressi
xSn@~}Њ3Q N!xIVuזNTN-MiJZ@ )I$JVU懼LvmxN qe;oM+~wt;kɢ+8^f-z7slPJ;{A%4\؟ .cYol#$Cz,9|ȋSFv[-_OiFS&av*EL #

英语翻译客户发来邮件,请大家翻译下,里面有没有提到产品规格或者产品型号?这是应该是橡胶止水带的询价Neoprene rubber water stopper www.zhishuidaicn.com model DR-1Superior in rubber high elasticity and compressi
英语翻译
客户发来邮件,请大家翻译下,里面有没有提到产品规格或者产品型号?这是应该是橡胶止水带的询价
Neoprene rubber water stopper www.zhishuidaicn.com model DR-1
Superior in rubber high elasticity and compressibility;
Produced under elastic deformation in various loads;
Fasten and seal construction gap,subsidence gap and distortion gap etc;
Prevent building component and water leakage,seepage effectively;
Long life cycles with great shock absorption function;
Provide a wide range of specifications for various applications.

英语翻译客户发来邮件,请大家翻译下,里面有没有提到产品规格或者产品型号?这是应该是橡胶止水带的询价Neoprene rubber water stopper www.zhishuidaicn.com model DR-1Superior in rubber high elasticity and compressi
氯丁橡胶止水带www.zhishuidaicn.com模型DR-1
在橡胶高弹性和压缩比;
在各种荷载下产生弹性变形;
紧固密封施工缝,沉降和失真等差距差距;
防止建筑构件和漏水,渗水有效;
具有减震功能的长生命周期;
提供各种应用程序的规格范围广.

英语翻译客户发来邮件,请大家翻译下,里面有没有提到产品规格或者产品型号?这是应该是橡胶止水带的询价Neoprene rubber water stopper www.zhishuidaicn.com model DR-1Superior in rubber high elasticity and compressi 请翻译一句话”请见以下邮件 客户要减少订单数量 请大家给出建议 客户发来邮件通知,需要确认是否使用到该材料.请确认, 英语翻译Maybe we will need these article to be drilled by you .不知 drilled 在句子里翻译成什么更好?这是客户发来的邮件,不知怎么翻译更好, 我是负责收发邮件的,客户发来的英文邮件看不懂,翻译器翻得又不通,放到百度提问翻译算泄露商业机密吗? 英语翻译国外客户给我发的邮件中经常出现乱码,这“乱码”用英语怎么说啊?我想告诉客户“你发来的邮件中有很多乱码,我该怎么用英语告诉客户? 英语翻译请大家把下列客户中各自负责客户的授权书补签好,与下周一前交至我处, 英语翻译大家帮我翻译下“样品展示区” “客户自助区”感激不尽啊 意大利语翻译 就几个单词casserole avec couverdecazo con tapapoele sarten marmiteOlla我是做不粘锅出口的,这是客户发来的邮件,不知啥意思. 英语翻译大家翻译下``` 翻译“请注意查收”,用在邮件里面的 翻译一句话 “请见以下邮件,请帮助回复客户询问的包装规格”在线等~~~~~~~ 英语翻译请提供客户的批复邮件,并在我们inProjects的Portal上提交申请. 英语翻译请大家帮我翻译下这句话. 英语翻译同学们,我是做PVC卡片出口的.客户发来的文件上又以下文字,请懂行的同学邦我翻译下,Imprints must be set up with 1/8” clearance between any non-bleeding imprint elements and the die strike.Bleeds must be 1/8 客户发来一封邮件是这样的:We need to have your O/C or P/I for this order, which should be shown all the ordered items on it with total value and a P/I-Nr.里面的O/C和P/L 是什么意思?请告知,谢谢! 英文翻译,只有一句,请大家帮忙It will be nice to see you on Tuesday morning, visit the PET line, HJK and then leave us in JinXin as you did last time.这是外国客户发来的邮件,说他想来我们公司参观,其他的我都看得懂 英语翻译这是我的客户给我发邮件时候说的,里面的note作什么讲啊?