吃得苦中苦方为人上人 英文翻译成no pains no gains
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 07:43:18
xRnA{ $~I!3ƶ@5&45͂$@-ӝa|/xw_f99'S=ysQxϣp-Qt{jw?*C`QLƑ Ad397ݝv
#[3폻QIzZuQtw=LPO-^S9 \˭
CuV#lp6plѝPج[HjHA9Kxeŭ!~Aw됫yU!!4RAyEQ{ixo6CHf@h
̐-GlS3fD*!:R6.e<ov27Q_wW㎞up%O/p]5obɺ9W墻zYNRG;3QЫތ}9){癴X4T&d}+3LIBI6@6ڤcr2QYtu0R 9vhR#ށ<4M0VZEYIS[?
吃得苦中苦方为人上人 英文翻译成no pains no gains
吃得苦中苦方为人上人 英文
翻译成no pains no gains
吃得苦中苦方为人上人 英文翻译成no pains no gains
No pains, no gains. 不劳而无获;一分耕耘一分收获.
吃得苦中苦方为人上人:
Hardship increases status.
If you wish to be the best man, you should be to suffer the bitterest of the bitter.
Only by experiencing the hardest hardships can one rise above the ordinary.
Only those who endure the most become the highest.
注:以上译法来自《新汉英大词典》
个人觉得像这种谚语在英语中找不到特别对应的那就把意思翻译过来就好啦
不对;no pains no gains 意为不劳无获;或没有付出,就没有收获 ;
应该是:No cross ,no crown!
或者是:A person may become stronger by overcoming hard-ship and suffering.
吃得苦中苦方为人上人 英文翻译成no pains no gains
吃得苦中苦方为人上人
吃得苦中苦方为人上人有什么英文谚语可以表达?
吃得苦中苦,方为人上人.
吃得苦中苦,方为人上人,
吃得苦中苦 方为人上人
吃得苦中苦,方为人上人,这对吗?
吃得苦中苦 方为人上人 是谁说的?
吃得苦中苦,方为人上人是不是名言
吃得苦中苦,方为人上人是谁说的?
什么叫“吃得苦中苦,方为人上人?
吃得苦中苦,方为人上人的事例
吃得苦中苦,方为人上人这句的英文怎么说的大神们帮帮忙
运动员吃得好翻译成英文
吃得苦中苦,方为人上人.为什么一定要做人上人?为什么?
吃得苦中苦,方为人上人的含义?什么是吃得苦中苦,方为人上人
吃得苦中苦方为人上人!可我吃了好多苦,怎么也都是平常人呢!
吃得苦中苦,方为人上人这句话的意思是什么?