英语翻译玉不琢,不成器;人不学,是故,古之王者建国君民,教学为先.《兑命》曰:“念终始典于学.”其此之谓乎?这是《礼记》中《学记》的一小则.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 04:18:39
英语翻译玉不琢,不成器;人不学,是故,古之王者建国君民,教学为先.《兑命》曰:“念终始典于学.”其此之谓乎?这是《礼记》中《学记》的一小则.
英语翻译
玉不琢,不成器;人不学,是故,古之王者建国君民,教学为先.《兑命》曰:“念终始典于学.”其此之谓乎?
这是《礼记》中《学记》的一小则.
英语翻译玉不琢,不成器;人不学,是故,古之王者建国君民,教学为先.《兑命》曰:“念终始典于学.”其此之谓乎?这是《礼记》中《学记》的一小则.
玉不琢 不成器(1)
——学习是为了开发潜能
【原文】
玉不琢,不成器.人不学,不知道.是故古之王者,建国君民(2),教学为先.《兑命》曰(3):“念终始典于学(4).”其此之谓乎!
【注释】
①本节选自《学礼》.②君:这里的意思是统治.(3)兑(yue)命:《古文尚书》中的篇名,也作《说命》.④念终:始终想着.
【译文】
玉石不经过琢磨,就不能用来做器物.人不通过学习,就不懂得道理.因此,古代的君王建立国家,治理民众,都把教育当作首要的事情.《尚书.说命》中说:“自始自终想着学习.”大概就是说的这个意思吧.
【读解】
玉石是天生生成的,但要成为有用的东西,还得要经过打磨加工.用这个道理来说明学习的重要性,大概要比西方哲学家洛克的“白板说”切合实际一些.洛克认为,人的心灵天生来像一张白纸,后来通过经验积累和学习,便在白纸上画出了各种图画.
玉石同白纸显然不一样的.白纸什么都没有,而玉石则包含了潜在的有用成分和价值.白纸上的痕迹是外力机械地加上去的,琢磨玉石则是让他的潜能充分发挥出来.
儒家的学者一方面承认了人所拥有的天赋和才能,(不像白纸一无所有),另一方面则强调了开掘和发展天赋、才能,必须通过学习的过程,使他们得到充分的展现.确定了这个大前提,剩下的问题便是开掘的具体方法和技巧,是具体的操作方式的问题.