英语翻译,如何判断自己的翻译正确如何评价自己的翻译是否准确
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 07:44:28
xUn@~zG+ʻPE 6&AP 'kJdg>:%4S%d773Li;G'Pb{*[XnI*
X_c0t?~Cϩ;ԓqʕ,hPM40njsQ[t4}z!Y83ĺ'5h=Z`f9n
]B0IΑ Ѻ Ȣc=o#re:=Qwޗ7<^kܿUL=iC2k~(
}GqXJ^3S&taF&aF"ćb`*֝tM^=0<wE#MFr!KvTSʓ8֓%R(
[lHކRu:Kx,٨%H-«P[03)F]b4Tmeq~:2u&q5/l&-Z8lyIu;ҖquHð-Cք/X|+A5jndX$Ƥ+ҎX~
A #~ m-j5B?SXRؒu1q.:L>Д]^&;X4w`LiBɭRVT(
英语翻译,如何判断自己的翻译正确如何评价自己的翻译是否准确
英语翻译,如何判断自己的翻译正确
如何评价自己的翻译是否准确
英语翻译,如何判断自己的翻译正确如何评价自己的翻译是否准确
首先,根据原文,透彻理解原文,然后用最常用的词汇进行同义转换即可.翻完多读几遍,看是否通顺,有没有不通顺的地方.希望能帮到你哦!
任何一个英语句子说到底就是几样主要的东西组成, 主,谓 宾 或者主 系 表。 翻译一个句子最主要就是把这3个成分体现出来,然后把修饰句子的定语,状语等全部放到句子最后。
先看看句子是否通顺,然后再看看是否与原句意思差不多,最后看看是不是都翻译了,检查一下有没有语法错误。
在线谷歌翻译 对照一下
只要英语句子结构正确,各个成分正确。另外要符合英语用词习惯。
首先自己要读一下,看看是否能读的通、读的顺。其次要联系原文,看看意思是否接近。再次,对于一些专业术语,一定要找到恰当的翻译,不可凭常识。最后,参考一下翻译器的结果。
按照这个顺序,绝对会有所帮助。但最好还是让有水平的给看一下。...
全部展开
首先自己要读一下,看看是否能读的通、读的顺。其次要联系原文,看看意思是否接近。再次,对于一些专业术语,一定要找到恰当的翻译,不可凭常识。最后,参考一下翻译器的结果。
按照这个顺序,绝对会有所帮助。但最好还是让有水平的给看一下。
收起
我认为是找类似的句型相比较,习惯及已被认可的为标准
上网查询、鉴别