看看孔子如何赞美爱情,《诗经》中对爱情的描写与赞美

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 15:40:11
看看孔子如何赞美爱情,《诗经》中对爱情的描写与赞美
xWnZ~Gk>{{ݚ<}]]Sf+Zܑ؇+jVEGB&K/pQS[ο|]5a'\tE!/NM5zcS͉ƅ[T\a `GHۭ'BmVBĞ(uaꕥn=LWb+n* _(31^VxTgomP> ;֙F蕀xxF}^jVp,xQ,8BRլLL&_ ȼﳴ[Tőz#p&Ma)4 vx.ʴȭJ%2r(;T/_:]%bG}<̰<* yѓDtɉϞ%stjᤨ#WOBƗd3f!J9NT eW Zxx w-+teJ4UIѪVHL[Y #Гahѷ\iFqOP [@ur]қ#$p5ȮLy0$s'uyaK66 +u&8F0)d,E[{Ӄ@L}:A^dܬZ3G赇'J Y<#Z'[}F(_ Jtɮ j67ZRLqX!>H \Ϳk1àtzBzBV:倁(V j4 lG\{f'rñ]N5TcᄃTzp<$ΔV2Rza9 *4='lFҢ%LE;B*B*]lg΅ {coZs+txܟh]pR "τzʛ$=JGi5T Dx{/m=ŭXP*;b?$`~y{Ti~&.J9E?EKU2㻞t+3O@jRy#){&4htPDQ߽n \:P~5IѲP8Ul!OVҪ^ _aQd!Q{nTcdd n Ri)q@ &\%7炋0\%J=qRP$8e\ }xdTJ p 3V!KԼ/S* juoP-,ds.{P&]1Mfi G8!- |Ib%2MA1WՕhY83y1ocAf"6#d3~UwLIkw@ԘlD]"Ʈ;s}Lay3T0;k)P&)S:S}J ,"<8=\zܺjXӅ8H1Мx>ysX|A?ڌ}5{\K3/7 ըʘUs+~[@$Ǧt1 hyLjm|d ubi]U ݦ/\&#ӓQEPan-tPEB'4Z~e2#=qĖ,Rlb)A

看看孔子如何赞美爱情,《诗经》中对爱情的描写与赞美
看看孔子如何赞美爱情,《诗经》中对爱情的描写与赞美

看看孔子如何赞美爱情,《诗经》中对爱情的描写与赞美
译文:关关鸣叫的对对雎鸠,相恋在河上的小洲;美丽善良的好姑娘啊,是那英俊少年追求的目标.
赏析:这是《关雎》诗中的名句.也是《诗经》这部伟大诗集的开篇诗句.作者从河中对对雎鸠相恋时的鸣叫声托物起兴,写一个男子对一位美丽善良的姑娘的爱慕之情.诗中写淑女与君子相匹配,这正是理想中的爱情.故淑女一词,后世便成了形容善良美丽女子的经典词语.2.
求之不得,寤寐思服;悠哉悠哉,辗转反侧.
译文:追求她又得不到手,无论梦里,还是醒着,总是相思;长夜漫漫啊,翻来覆去,这相思何时才能了结!
赏析:这也是《关雎》中抒写爱情的名句.求之不得,寤寐思服;悠哉悠哉,辗转反侧,抒写相思之苦恼.想啊想,夜里睡不着,漫漫长夜,辗转反侧,其相思之苦,通过白描手法,抒写的淋漓尽致!夜晚如此,则白天可想而知.真是多情的人儿!不愧为我国爱情诗中的经典之作!3.
静女其姝,俟我于城隅.爱而不见,搔首踟蹰.
译文:那文静的姑娘真漂亮,幽会密约的地方在城边的老地方;倩影儿一丝不见,急的我搔弄着头发,四顾彷徨.
赏析:这是《静女》一诗中的名句.开始一句静女其姝写出了男子对女子的赞美和倾慕之情,接着一句俟我于城隅写出了约会前后的欢愉之情,第三句爱而不见点出了那姑娘的活泼而又调皮的可爱性格.最后写出了男子焦灼万分的情态.搔首踟蹰,表达了男子对女子爱恋与痴迷之深.4.
一日不见,如三秋兮!
译文:一天见不到他(她),好像隔了三个秋天啊!
赏析:这是《采葛》中写男女思念的名句.对于热恋中的情人,分离便是极大的痛苦,哪怕极短暂的时光,在他(她)的感觉上便是漫长的难熬的岁月,所以很自然的脱口道出一日不见,如三秋兮!变现了对情人无比深切而热烈的爱,千古名句!5.
译文:你那青青的衣领,常常萦绕在我心底.纵然我不在你身边,你怎么能不给我送个音信呢?(发条短信也好啊~)赏析:这是抒写一个姑娘苦等情人不致之时的焦灼心情.这个女子当时在城边等候她的情人,但望眼欲穿却不见踪影,无奈之中来回走动,埋怨情人失约,更抱怨连个信息也不送一个!害得她尝尽相思之苦!(这个男的可真够扯淡的
.)6.
投我以木桃,报之以琼瑶.
译文:你扔给我一个木桃,我回报给你的是琼瑶美玉.
赏析:这是《木瓜》中的名句.描写男女互赠定情信物的歌词.一个女子碰见自己喜欢的男子,顺手扔给他一个木桃,这个小伙子知道不是平常的瓜果,而是一个少女的心,兴奋地接受了.于是把贴身的佩玉回赠.他说,这不是回报,而是表示一种永远相爱的心情:匪报也,永以为好也!7.
子如柔荑,肤如凝脂,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮.
译文:她的手指如嫩芽儿,皮肤洁白像凝脂般润而光.倩丽的额头弯弯的眉毛,浅浅一笑,那笑容让我的心也醉了!
赏析:这是《硕人》中的名句,据说是赞美卫庄公夫人庄姜的.这是描写女子美丽的名句.形象的描写出男子对意中人的无限赞美与爱恋.8.
髧彼两髦,实维我仪,之死矢靡它.
译文:那披散着头发的少年郎,和我真是天生一对啊!到死,我发誓也不会改变心意!
赏析:之死矢靡它,这是《柏舟》中的名句.诗中的女主人公