《帮你轻松学文言》中《蔡文姬》的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 21:53:49
《帮你轻松学文言》中《蔡文姬》的翻译
《帮你轻松学文言》中《蔡文姬》的翻译
《帮你轻松学文言》中《蔡文姬》的翻译
董祀为屯田都尉①,犯法当②死.文姬③诣曹操请之.时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂.操谓宾客曰:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之.”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容.操曰:“诚实相矜,然文状⑤已去,奈何?”文姬曰:“明公⑥厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!”操感其言,乃追原⑦祀罪.
(选自《后汉书?董祀妻传》)
[注释】①屯田都尉:职官名称.②当:判决.③文姬:蔡文姬.④使驿:使者.⑤文状:文书.⑥明公:对曹操的敬称.⑦原:原谅,此指赦罪.
[文化常识]
蔡文姬.蔡文姬名琰,字文姬,东汉末年的女诗人,其父即蔡邕(字伯喈).她博学有才辩,通音律.初嫁卫仲道.夫亡后归母家.遇汉末大乱,为董卓部将所虏,归南匈奴左贤王,居匈奴12年,有子女二人.曹操平定中原后,念蔡邕无后代,便以重金赎归,再嫁董祀.她凭记忆写出了四百多篇古文.她的《悲愤诗》及琴曲歌辞《胡笳十八拍》最为著名.当代戏剧家曹禺创作有话剧《蔡文姬》.
【译文】
董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪.蔡文姬面见曹操请求(赦免)他.当时大臣、名士以及从远方外国来的使者坐者满满的坐在殿里.曹操对他的客人们说:“蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见.”蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说话条理清晰,话音非常酸楚哀痛,众人都被她感动了.曹操说:“就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?”蔡文姬说:“明公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?”曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪.