陆游的《神女峰》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 12:39:33
陆游的《神女峰》翻译
x{n@Ư ,c1ocIpQF_\cVQdZ7f6uyZY ^ͼ/`1ݛI}vˋ>d|rCd-2w7t̓4z!A ml [.Kb ҐC  `$ \56䓅ӥzm#kDՕovrkpjPT^!=a叏 KpD`n%Pʡ=+ӱ ڔP'6S|3~ b  1UҞ'(; @2(@= 3`lO3MHmV,d.v(㠦 j7! xnۛWXȉ-AxJo9a Q5MQO`5͚G?qrGA(aP4`SodHN#WʴxXDj;Cr`Ov:a E4"ע1niM_͉6!=ڇr#pd9+aOZȑ9G-UFcN,@-gKR9n:.>\\rhHW C|~̃{U<ķT6M$Uu./

陆游的《神女峰》翻译
陆游的《神女峰》翻译

陆游的《神女峰》翻译
陆游《入蜀记》原文及对照翻译
《入蜀记》译文
【原文】(七月)十四日,晚,晴.开南窗观溪山.溪中绝多鱼,时裂水面跃出,斜日映之,有如银刀.垂钓挽罟者弥望,以故价甚贱,僮使辈日皆餍饫.土人云,此溪水肥,宜鱼.及饮之,水味果甘,岂信以肥故多鱼邪?溪东南数峰如黛,盖青山也.
【译文】(七月)十四日,傍晚,天晴.打开船舱中向南的窗,观看河山风光.姑熟溪中有很多鱼,不时冲开水面跃出来,夕阳照映溪水,如同银刀一样.垂竿钓鱼、拉网捕鱼的人满眼都是,因为这缘故,鱼价很低,家僮差役们每天都吃得饱饱的.当地的人说,这溪水很肥,适于鱼的生长.等到我唱了这溪水,觉得水味道真根甜,难道当真是因为水肥的缘故吗?溪的东南许多山峰像青黑色的颜料染过一样,原来是青山啊.
更多:

《神女峰》应该是舒婷的 吧!楼上真是强悍,这也能回答出来。