英语翻译不要百度翻译,有语法错误、谢谢.要是没有谨此这个词感觉好翻译很多、可是没有就没那个味道了。感觉楼下的亲们的谨此都是中文直译的感觉。英文中没有类似的词语可以代换吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 01:44:49
英语翻译不要百度翻译,有语法错误、谢谢.要是没有谨此这个词感觉好翻译很多、可是没有就没那个味道了。感觉楼下的亲们的谨此都是中文直译的感觉。英文中没有类似的词语可以代换吗
xRn@~j^ pV #RhB#Cڔ 5]Ea^x&9"jwfoZ $٧+N{&Ҳ̏Wi+9Y@~HYG'" .ćN% Y, #>ۿJWt춶-|Ѡv䒆)ҝ)0`_?O~rpI`A g,E2iͰ Csw(3t@2myJZTE5d[›*cK,d`0f -]3Kzu) O>~ˬ~3=pq tsw$Ϣw.)jcQ=t&hl=FRxVu'7

英语翻译不要百度翻译,有语法错误、谢谢.要是没有谨此这个词感觉好翻译很多、可是没有就没那个味道了。感觉楼下的亲们的谨此都是中文直译的感觉。英文中没有类似的词语可以代换吗
英语翻译
不要百度翻译,有语法错误、谢谢.
要是没有谨此这个词感觉好翻译很多、可是没有就没那个味道了。感觉楼下的亲们的谨此都是中文直译的感觉。英文中没有类似的词语可以代换吗?

英语翻译不要百度翻译,有语法错误、谢谢.要是没有谨此这个词感觉好翻译很多、可是没有就没那个味道了。感觉楼下的亲们的谨此都是中文直译的感觉。英文中没有类似的词语可以代换吗
Long live our forever love and friendship!
真爱永恒,友谊长存.
这样是不是就没中文直译的感觉了?
祝开心~!

Make it in memory of our forever love and friendship

For the memory of our love and friendship forever

Would like to commemorate our eternal love and friendship.

For the memory of our forever love and friendship
跟楼上比的话就是把forever提到前面了。。。做形容词用 直译的话就是lz的原话