与其诅咒黑夜 不如燃烧灵魂 英语
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 09:58:14
xN0_l]P"lyƴQM䟡#*LU 4J8N*RF;E>z,WS|WwjV~sf-b
HcAX#bFA6̄YesHHMxbD⨫pՌ,iGσ胊8gP䒹u.ˮOYI k5 AWʚaFI&[oK
与其诅咒黑夜 不如燃烧灵魂 英语
与其诅咒黑夜 不如燃烧灵魂 英语
与其诅咒黑夜 不如燃烧灵魂 英语
you'd better burn your soul than curse the dark night
Than to curse the darkness as burning soul
1.It's better to make your soul buring, rathen than curse the darkness.
2.Burning your soul instead of cursing the darkness.
It is better to light up a candle than to curse the night.
与其诅咒黑夜 不如燃烧灵魂 英语
与其诅咒黑夜 不如燃烧灵魂 英语
与其诅咒黑夜,不如点亮一只蜡烛用英语怎么说
“与其诅咒黑夜,不如点亮一只蜡烛”用英语怎么说哦?
理解与其诅咒黑夜,不如点亮蜡烛与其诅咒黑夜,不如点亮蜡烛 这句话 是长篇的
理解与其诅咒黑夜,不如点亮蜡烛要的是理解 与其诅咒黑夜,不如点亮蜡烛 这句话 长的
与其诅咒黑夜,不如点亮一支蜡烛.请问这句话是谁说的,
汉译英:与其诅咒黑暗,不如点亮蜡烛
诅咒的英文是什么与其诅咒黑暗.不如燃烧自己 请高人帮我把这句话翻译成英文 要简洁一点.别太繁琐~
Y 与其惧怕黑夜,不如点亮灯火.
与其诅咒黑暗,不如燃起蜡烛 仿句
与其诅咒黑暗,不如点亮蜡烛,最先出自何处?
与其诅咒黑暗,不如点亮蜡烛 如何用法语翻译
“与其苟延残喘,不如从容燃烧”是什么意思?
与其苟延残喘不如纵情燃烧吧什么歌
与其诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛.这句话的意思是什么?请大侠帮助.
与其…不如,用英语怎么说
求 怎么样壮烈的死去 与其苟延残喘 不如从容燃烧