翻译 天宝初,自蜀至长安,道为振,以所业投贺知章,读至《蜀道难》,叹曰:“子,谪仙人也.”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 16:31:18
翻译 天宝初,自蜀至长安,道为振,以所业投贺知章,读至《蜀道难》,叹曰:“子,谪仙人也.”
xŐkN@ǯ6E`RW}`TMK Sי7c9T:?wXGЏv:d4 =b.D^QJD5/cKrJtZ 0ٱ!BYS[l!gQEY`c[R-8eSQ@dE(Pzz61^b.ww 7NkaLiSզd7F7M|O|JR\L8[Q_Nm

翻译 天宝初,自蜀至长安,道为振,以所业投贺知章,读至《蜀道难》,叹曰:“子,谪仙人也.”
翻译 天宝初,自蜀至长安,道为振,以所业投贺知章,读至《蜀道难》,叹曰:“子,谪仙人也.”

翻译 天宝初,自蜀至长安,道为振,以所业投贺知章,读至《蜀道难》,叹曰:“子,谪仙人也.”
...天宝年初期.从四川到长安.为了振兴道行.用全部的才学.投到贺知章的门下.(贺知章)感叹说:“你.是被贬到凡间的仙人.”

翻译 天宝初,自蜀至长安,道为振,以所业投贺知章,读至《蜀道难》,叹曰:“子,谪仙人也.” 英语翻译甫字子美,少贫,不自振,客吴、楚、齐、赵间,李邕奇其材,先往见之。举进士,不中第,困长安。天宝十三载,甫奏赋三篇,帝奇之,使待制集贤院。会禄山乱,天子入蜀,甫 “必以长安君为质”中“以”怎么翻译 文言文翻译“必以长安君为质,兵乃出” 愿为天宝长安儿,斗鸡走狗过一生,是谁写的? 一旦山陵崩,长安君河以自托于赵 翻译 翻译后既寐,则言:“长安君何以自托于赵?” 以 一世长安 为意做一阕词或一首诗 求古文翻译于是为长安君约车百乘 英语翻译帝於琚眷委特异,豫大政事,时号「内宰相」.每见閤中,视日薄乃得出.遇休日,使者至第召之,而皇后亦使尚宫劳琚母,赐赉接足,琚自以立勋,至天宝时为旧臣,性豪侈,其处方面,去故就新, 愿为天宝长安儿,斗鸡走狗过一生.”我对这话理解不太透彻 望诸位帮个忙 有一说一哈一起探讨 翻译人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐. 英语翻译张乖崖布衣时客长安旅次,闻邻家夜聚哭甚悲,乖崖诣其主人,力叩之.主人遂以实告曰:“某在官不自慎,常私用官钱,为家仆所持,欲强娶长女.拒之则畏祸,从之则女子失身.约在朝夕,所 必以长安君为质的为是什么意思 英语翻译⒈自唐天宝以来,方镇屯重兵,多以赋入自赡……五代方镇益强……及赵普为相,劝上革去其弊,……时方镇阀守帅,稍命文全臣权知,……又置转运史、通判,为之条禁,文薄渐为精密,由是 英语翻译⒈自唐天宝以来,方镇屯重兵,多以赋入自赡……五代方镇益强……及赵普为相,劝上革去其弊,……时方镇阀守帅,稍命文全臣权知,……又置转运史、通判,为之条禁,文薄渐为精密,由是 英语翻译来歙字君叔,南阳新野人也.归光武,拜为太中大夫.是时方以陇、蜀为忧,歙因自请曰:“臣尝与隗嚣相遇长安.其入始起,以汉为名.今陛下圣德隆兴,臣愿得奉威命,开以丹青之信,嚣必束 英语翻译来歙字君叔,南阳新野人也.归光武,拜为太中大夫.是时方以陇、蜀为忧,歙因自请曰:“臣尝与隗嚣相遇长安.其入始起,以汉为名.今陛下圣德隆兴,臣愿得奉威命,开以丹青之信,嚣必束