《七宗罪》中的最后一句话什么意思?知道的是什么啊?the world is a fine place,and worth fighting for不是中文翻译 中文翻译我也知道- - 为什么要这么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 10:19:46
《七宗罪》中的最后一句话什么意思?知道的是什么啊?the world is a fine place,and worth fighting for不是中文翻译 中文翻译我也知道- - 为什么要这么说?
xUMoW+dCpEFZ)Uf`#818ccJ ؊k_yafHet*<;5]zˢ]mw7^klEb{빢rwJEɤT;CT cvZ R&%`$hTWnq&]ަx4;O\{Va/Ux,aWZ"HD*Ӝ|`%**M]F|Zl#):2؜:JS,J]5ZLhY 18@y/IuuX_N Y#6XN4C{D2M8 s(A1J@ dtIc3J^F 1)<1gbShVFKXA8l'okp/h:^RJ(ku:1\^7/O_k"]yq(b'{IrZx&o{yϯJ, [M#ʶpqy(cSx@2;dufDp;lm=I2 4]QvOI'r-Vc_R5J7x~r7$CQ9E$bua~ȝ+ ϟJGh

《七宗罪》中的最后一句话什么意思?知道的是什么啊?the world is a fine place,and worth fighting for不是中文翻译 中文翻译我也知道- - 为什么要这么说?
《七宗罪》中的最后一句话什么意思?知道的是什么啊?
the world is a fine place,and worth fighting for
不是中文翻译 中文翻译我也知道- -
为什么要这么说?

《七宗罪》中的最后一句话什么意思?知道的是什么啊?the world is a fine place,and worth fighting for不是中文翻译 中文翻译我也知道- - 为什么要这么说?
我只同意后半句,证明不同意前半句,所以我要改变这个世界,那其实我才是主谋,就这样\x0d镇竣挤避笨

当Mills以执法者自居,质问John Doe的时候,John Doe的回答让他无言以对——
“Innocent? Is that supposed to be funny? An obese man... a disgusting man who could barely stand up; a man who if you saw him on the street, you'...

全部展开

当Mills以执法者自居,质问John Doe的时候,John Doe的回答让他无言以对——
“Innocent? Is that supposed to be funny? An obese man... a disgusting man who could barely stand up; a man who if you saw him on the street, you'd point him out to your friends so that they could join you in mocking him; a man, who if you saw him while you were eating, you wouldn't be able to finish your meal. After him, I picked the lawyer and I know you both must have been secretly thanking me for that one. This is a man who dedicated his life to making money by lying with every breath that he could muster to keeping murderers and rapists on the streets! ”
他无言以对的不只是John Doe的回答本身,还是对活跃于大街小巷江湖庙堂之间的不公平的无言以对……所以Somerset探长会一脸无奈的说——“Ernest Hemingway once wrote, "The world is a fine place and worth fighting for." I agree with the second part——也许这是心存公理正义的人对抗那些不公平的最后借口和安慰吧!

收起