英语翻译帮忙翻译几个句子(翻译成现代汉语):1.时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮.冀复用之 2.辽东之役,凡所支度,一以委之,神用顿竭

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 01:39:06
英语翻译帮忙翻译几个句子(翻译成现代汉语):1.时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮.冀复用之 2.辽东之役,凡所支度,一以委之,神用顿竭
xՑn@_ev݌!u.k(KSlȗ9 I%!HP"P18GqdہWEV`t0n6J=6"#[U+` )v:&1$.5 Z{ c`O, kJ?3哉g&?N1m^_tW8)lB_d<ϻj1q-ǗA~Ҏ]u7qQT0A,XWY"+A!jkWjxRH Ul}@״"1/'rinAyQK (2( B.jZꃬyQuU{,

英语翻译帮忙翻译几个句子(翻译成现代汉语):1.时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮.冀复用之 2.辽东之役,凡所支度,一以委之,神用顿竭
英语翻译
帮忙翻译几个句子(翻译成现代汉语):1.时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮.冀复用之 2.辽东之役,凡所支度,一以委之,神用顿竭

英语翻译帮忙翻译几个句子(翻译成现代汉语):1.时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮.冀复用之 2.辽东之役,凡所支度,一以委之,神用顿竭
1、当时颜师古对旧的事例非常熟悉,擅长起草朝庭文书,当时没有人比得上他,正希望重新被起用.2、辽东一战,凡是筹划辎重,全部委派给他,他心力交瘁.

??????

自己一个字一个字的找呗

1. YanShiGu when AnLian story, long YuWen cursive, without arrest. Hebei reuse of 2. The battle of the liaodong, who pitched degrees, a committee, with god's exhaust