请问roast 与 grill 作烤讲 有啥区别呀?要说 烤肉 或烤鸡 或 烤.是不是能通用呀?我在别处看到有说 roast 就是指一般的活力均匀的烤

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 23:35:10
请问roast 与 grill 作烤讲 有啥区别呀?要说 烤肉 或烤鸡 或 烤.是不是能通用呀?我在别处看到有说 roast 就是指一般的活力均匀的烤
xݎ@_e{$,K#RlnLX),DX `f1@˗p(&h11LlOXd$mS]M Ҁg~ 7дaODٗڻWb%CՄpzbv#!1({ +ta`Wkq-j=x][ToI p6|ÃPv-x';dN!%6iHNhkI^y_$͡^49!fWzl:!O)î:=}w5o|ڈ= 'bd*yPMfJ˙$>ʩIf!c']|u"UW+Ǚ) gr>B5qj=g}.,7l1ۗxѵ ukjExz'׾Iw!?eH <1L]˜փBch_ӆ߸cR:4݈fŧ%:+Lv m'uq_p^Rq

请问roast 与 grill 作烤讲 有啥区别呀?要说 烤肉 或烤鸡 或 烤.是不是能通用呀?我在别处看到有说 roast 就是指一般的活力均匀的烤
请问roast 与 grill 作烤讲 有啥区别呀?
要说 烤肉 或烤鸡 或 烤.是不是能通用呀?
我在别处看到有说 roast 就是指一般的活力均匀的烤

请问roast 与 grill 作烤讲 有啥区别呀?要说 烤肉 或烤鸡 或 烤.是不是能通用呀?我在别处看到有说 roast 就是指一般的活力均匀的烤
roast是指湿润的,带汁的烤物,比如什么烤肉啊那些,然而grill更偏向于巴巴的,没有汁水的烤物.至于barbecue,说得是串串烧~

roast:to cook food, especially meat, without liquid in an oven or over a fire; to be cooked in this way:主要是烤肉类,不添加液体,在烤箱或火上烤。一般在室内。
grill:to cook food under or over a very strong heat,o cook food ...

全部展开

roast:to cook food, especially meat, without liquid in an oven or over a fire; to be cooked in this way:主要是烤肉类,不添加液体,在烤箱或火上烤。一般在室内。
grill:to cook food under or over a very strong heat,o cook food over a fire, especially outdoors:强调火很旺,美国英语常常指在户外。

收起