《勾践灭吴》倒数第二段中“请姑无庸战”怎么翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 16:09:17
《勾践灭吴》倒数第二段中“请姑无庸战”怎么翻译?
《勾践灭吴》倒数第二段中“请姑无庸战”怎么翻译?
《勾践灭吴》倒数第二段中“请姑无庸战”怎么翻译?
国之父兄请曰:“昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节矣,请报之!”勾践辞曰:“昔者之战也,非二三子之罪也,寡人之罪也.如寡人者,安与知耻?请姑无庸战!”父兄又请曰:“越四封之内,亲吾君也,犹父母也.子而思报父母之仇,臣而思报君之仇,其有敢不尽力者乎?请复战!”勾践既许之,乃致其众而誓之,曰:“寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也.今夫差衣水犀之甲者亿有三千,不患其志行之少耻也,而患其众之不足也.今寡人将助天灭之.吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退也.进则思赏,退则思刑;如此,则有常赏.进不用命,退则无耻;如此,则有常刑.”
翻译是:这时,全国的父老兄弟都向越王勾践请求说:“从前,吴王夫差让我们的国君在诸侯之中受屈辱,如今我们越国也已经上了轨道,请允许让我们报这个仇吧!”勾践辞谢说:“过去我们被吴国打败,不是百姓的过错,是我的过错,象我这样的人,哪里懂得什么叫受耻辱呢?请大家还是暂且不要同吴国作战吧!”(过了几年)父老兄弟又向越王勾践请求说:“越国四境之内的人,都亲近我们越王,就象亲近父母一样.儿子想为父母报仇,大臣想为君王报仇,哪有敢不竭尽全力的呢?请允许同吴国再打一仗吧!”越王勾践答应了大家的请求,于是召集大家宣誓道:“我听说古代贤能的国君,不担心军队人数的不足,却担心军队士兵不懂什么叫羞耻,现在吴王夫差有穿着用水犀皮做成的铠甲的士兵十万三千人,可是夫差不担心他的士兵不懂得什么叫羞耻,只担心军队人数的不足.现在我要协助上天灭掉吴国.我不希望我的士兵只有一般人的血气之勇,而希望我的士兵能做到命令前进就共同前进,命令后退就共同后退.前进时想到会得到奖赏,后退时想到会受到惩罚,这样,就有合乎常规的赏赐.进攻时不服从命令,后退时不顾羞耻,这样就有了合乎常规的刑罚了.”
请姑无庸战翻译是:请大家还是暂且不要同吴国作战吧!