有人懂爱尔兰语吗?gnáth duinecuis

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 06:26:24
有人懂爱尔兰语吗?gnáth duinecuis
xTn@ W(U>X lI ϴ@(I u?ǫB=v0=GDS[[#[ SzIY2$Y9ER[q?z!tV-9m_cX[uu-b_N5 !AXh-f4ku&NUW޵GQ+%b\dW@J"?P/Cۋ/Pנvf xAK(rFN*ai 59 t&, Ȃ$𙚧,[ɦc:&5s}wUUQb>y^AIAi/szjH`rt 8 gfGYb!ʠf relf_P0CL]$rpp rZIr"1K0y;Rc*:"ٝ@<nj)QFz+T 7j#fZ Snw<7UC(1+0Rj.Q5]Vm%y@:!A{gz;0<ϩ&vnEe"qĺտ⸁{ǧkNk\LyqWD2]I{0 !ր~~ܼ

有人懂爱尔兰语吗?gnáth duinecuis
有人懂爱尔兰语吗?
gnáth duine
cuis

有人懂爱尔兰语吗?gnáth duinecuis
cuis:若写成cúis的话意思是“动机,目的”
gnáth duine:按照正字法gnáth(普通的)要与后面的词连写,正确的写法是gnáthdhuine,duine(人)同前面的词结合发生辅音弱化(lenition)变为dhuine.整个词组的意思就是“普通人”.
楼上的说得对,gnáth duine也是一种正确的结构,这里gnáth和duine都是名词.另外,楼上提到gnáth有"平均"的意思,实际上并没有这层意思.查一下在线的爱尔兰语原文词典(http://www.csis.ul.ie/focloir/),意思很明确,rud coitianta,nós coitianta,即一般事物,世俗,并未提到“平均”.
再补充:你之前举的例句中"An gnáth duine san Aetóip "翻译成“平均每一个埃塞俄比亚人”,若按照"普通"的解释译为“一个普通的埃塞俄比亚人”也没有什么问题.
另外因为楼主没有给出上下文,谁都不能说自己的翻译就是正确的,至于到底谁说得对还是让楼主自己来评判.