英语翻译“以”字翻译成“来”和“而”有什么不同啊.翻译以字:如:以乐其志,俯身倾耳以请

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 16:27:20
英语翻译“以”字翻译成“来”和“而”有什么不同啊.翻译以字:如:以乐其志,俯身倾耳以请
x͑_N@Ư@]ĀXB5۠P`1$w;Wp'ͦ;37إxtI/#0">̺:".o_x|CY\:mF.=Aȳ$KLH 0RO,iw@RCXڂ8nŲ

英语翻译“以”字翻译成“来”和“而”有什么不同啊.翻译以字:如:以乐其志,俯身倾耳以请
英语翻译
“以”字翻译成“来”和“而”有什么不同啊.
翻译以字:
如:以乐其志,俯身倾耳以请

英语翻译“以”字翻译成“来”和“而”有什么不同啊.翻译以字:如:以乐其志,俯身倾耳以请
以乐其志 意动用法,“以.为乐” 俯身倾耳以请 表修饰 “俯身倾耳”修饰“请”这个动作

第一个 以 是“以。。。。为乐”的意思。
第二个 以 是表修饰的意思,不译。

是送东阳马生序里的吗?

第一个以的意思是“以……为乐”。
而第二个以可以不翻译,它指的是请的动作。希望可以帮助到你!