manners have fallen off the radar 怎么翻译比较好?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 18:52:14
xMNPV@7Pp>j,aBJÏ B1PR-xc 8{7#3zeUCW,ΩHWQWPGe}"R>#:0܄m6qJ34pP;KEس")˩DO͆%mavXq!wu ⮉})j5w "LVKev}1)HiNCޫb^DGq[_F{?Uɵ]pLCO,Asl)Խ+[e*^?0
manners have fallen off the radar 怎么翻译比较好?
manners have fallen off the radar 怎么翻译比较好?
manners have fallen off the radar 怎么翻译比较好?
直译:礼仪已经从雷达上消失了.
意译:已经把礼仪抛到了脑后/九霄云外.或:
已经不顾礼仪了.
人们已不再关注行为举止问题。
直译:礼貌已经从雷达上消失了。
意译:人们不再关注言谈举止了。
"Fall off tha radar" 意为"从雷达上消失"
没有了节操=。= 网络语言
其实就是 没有礼貌, 或者 礼貌特别的差。
manners have fallen off the radar 怎么翻译比较好?
have fallen love with you.
have fallen in love造句
fallen
Fallen
fallen
fallen
Fallen
have good/bag manners in public places
Dear I have fallen in love with
l have fallen in love with
I have fallen in love with
Have fallen in love with the bloodsucker
I have fallen into the abyss likely ,
You have fallen into the trap!
Maybe we shouldn't have fallen into
Manners are important in every country ,f____ people have different ideas about their manners
I have fallen in love with you ,indeed