翻译Oh, thats Broad band lines, I taint too technicle.Oh, thats Broad band lines, I taint too technicle.My Pastor cast the Witchcraft outta the Chinese.They will now be good Americans like me .好像有点口语化,是争论中美带宽问题的一

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 12:33:25
翻译Oh, thats Broad band lines, I taint too technicle.Oh, thats Broad band lines, I taint too technicle.My Pastor cast the Witchcraft outta the Chinese.They will now be good Americans like me .好像有点口语化,是争论中美带宽问题的一
xTn@˨BҮEnqSF eG^6̓JCxdl;6BؔFjMvU-K{ιw9WGhɓ*-%)LB3IF4U%P"@HxJ^HqM>,WA-bҊFw&*,.**IC!QdI&oTu̇X0 EL2aFU35ϝ^rQ#t wlzd;ەM'K1߽{jKk7\=-\[P}9?"I&]lclRKZtxhMjm|K6v; 4Mv,j&@:U }֦=1KPD vuYpDċ ɹr'='ϕfz(]0`.kXgv,mv/`pEOأÆ7.\Ѵc/H>xH a_<[Y-'#ȱ/\\l^Inma[H흖cbϯh+~ Cp^upIϐ:Lu fTpԁRGs1 sT,p{x綗:杋

翻译Oh, thats Broad band lines, I taint too technicle.Oh, thats Broad band lines, I taint too technicle.My Pastor cast the Witchcraft outta the Chinese.They will now be good Americans like me .好像有点口语化,是争论中美带宽问题的一
翻译Oh, thats Broad band lines, I taint too technicle.
Oh, thats Broad band lines, I taint too technicle.
My Pastor cast the Witchcraft outta the Chinese.
They will now be good Americans like me .
好像有点口语化,是争论中美带宽问题的一个老美回复

翻译Oh, thats Broad band lines, I taint too technicle.Oh, thats Broad band lines, I taint too technicle.My Pastor cast the Witchcraft outta the Chinese.They will now be good Americans like me .好像有点口语化,是争论中美带宽问题的一
哦 那是宽待线缆,我被你们的技术感……
我的牧师向中国投放了魔力
他们现在向我一样,将要做一个美国好公民.
句子不全,很难达到准确的意思,抱歉了.

噢,多数民众赞成在宽带线,我玷污太technicle ....
我的牧师投巫术outta的中国。
现在他们将良好的美国人喜欢我.....
我给你个网站你自己也可以翻译
http://www.hao123.com/ss/fy.htm

一\二楼连OUTTA都翻译不出,劝你别用软件了。
OUTTA 是 out of 的缩写。
前两句:前言不搭后语,我翻译不出来。
后句还可以:他们现在是和我一样的美国人了。

噢,多数民众赞成在宽带线,我玷污太technicle ....
我的牧师投巫术outta的中国。
现在他们将良好的美国人喜欢我.....