英语翻译要翻译 OK?复制进来时看看再说 负责人士进来翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 03:53:55
英语翻译要翻译 OK?复制进来时看看再说 负责人士进来翻译
英语翻译
要翻译 OK?复制进来时看看再说 负责人士进来翻译
英语翻译要翻译 OK?复制进来时看看再说 负责人士进来翻译
您好!
郑瑄与《昨非庵日纂》
郑瑄,字汉奉,号昨非庵居士,闽县(今福州)下渡人.自幼天资聪慧,读书过目不忘.祖父郑日休,明嘉靖年间举人,官教谕.父郑元勋,县秀才.祖父、父亲都游学北京,教授学生数百人,郑瑄因而遍交海内名士.考中明天启四年(1624年)举人,崇祯四年(1631年)进士,授南京户部主事,升渡支使,主管仓库和钱粮簿书等.后出任浙江嘉兴府知府,重视教育,兴修水利,深受百姓爱戴.数年后,任应天(今南京)巡抚,他为官清廉,一芥不取,生活清苦,妻子穿戴仍荆钗布裙.他说:“余为三品堂卿,几六年矣,萱帷布衾,制自微时.间欲更葺,亦不易措.”当时北方发生饥荒,流民纷纷逃难到南京,但南京百姓赋役繁重,民不聊天,有武生李琎,建议搜刮江南富裕人家财力以充军饷,受到钱士升的极力反对.郑瑄当即引退回乡.
唐王朱聿键在福州建立隆武小朝廷,授郑瑄为工部尚书加太子太保,郑瑄与大学士黄道周、巡抚张肯堂同心辅政,而当时武将专横跋扈,朝廷命令不能传达几州,隆武二年(1646年)朱聿键兵败被杀,郑瑄郁郁不得志,不久死于家中.后祀于嘉兴六贤祠.
郑瑄喜读书又精通文学,与学者倪元璐、徐石麟“以文章相引重”.郑瑄著有《抚吴疏草》四卷不传于世.又著有《昨非庵日纂》二十卷,“昨非庵”是郑瑄官署中的书室,郑瑄《自序》说:“使余而知昨之非也”.时时警示自己.此书是他的读书笔记,从历代正史、诗文集、野史、杂记等书中分门别类采集而成的,“此书皆记古人格言懿行”.他说:“兹编事不炫奇僻,语不求绮奥,取其有关世教、伦常、修德、释回,足当迷津一筏者.”希望能教化世人,为人们作一行动指南,此书刚刻板问世,立即引起朝野的关注,有人把它比作西汉刘向的《说苑》.不久,此书传入日本,受到欢迎,四百年来一直轰动日本商界.此书为明刻本、石印本,近年都有影印本.1995年中州古籍出版社又有“文白对照全译”本上下两册,极便于读者.