昨夜西风凋碧树求全诗 +注解 +翻译 +赏析
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 13:21:35
昨夜西风凋碧树求全诗 +注解 +翻译 +赏析
昨夜西风凋碧树
求全诗
+注解
+翻译
+赏析
昨夜西风凋碧树求全诗 +注解 +翻译 +赏析
晏殊《蝶恋花》
槛菊愁烟兰泣露.罗幕轻寒,燕子双飞去.明月不谙别离苦,斜光到晓穿朱户.
昨夜西风凋碧树.独上高楼,望尽天涯路.欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处.( 宋·晏殊《蝶恋花》
注释:
①晏殊(991-1055),北宋词人.字同叔,抚州临川(今属江西)人,北宋初期婉约词的重要作家.七岁能写文章,十五岁时,赐同进士出身.庆历中官至集贤殿大学士、同中书门下平章事兼枢密使.逝世后,赠司空兼侍中,谥元献,世称晏元献.范仲淹、欧阳修等皆出其门下.其词多描写四季景物、男女恋情、诗酒优游、离愁别恨,反映富贵闲适的生活.风格与形式同南唐冯延巳相近.语言婉丽,音韵和谐,工巧凝炼,意境清新.善于捕捉事物特征,熔铸佳句.也能诗,诗意活泼轻快,但多已散佚.《浣溪沙·一曲新词酒一杯》中“无可奈何花落去,似曾相似燕归来”二句,传诵颇广.原有集,已散佚,仅存《珠玉词》一卷及清人所辑《晏元献遗文》.
②槛:栏杆;罗幕:丝罗的帷幕;朱户:犹言朱门,指大户人家;尺素:书信的代称.古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗》“客从远方来,遗我双鲤鱼.呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”.
赏析
这是一首抒写离恨相思之苦的词作.
上阕移情于景,借景抒情,一切景语皆情语:
“槛菊愁烟兰泣露.”清晨栏杆外的菊花,笼罩着一层惨淡的烟雾,兰花沾有晨露,似乎是饮泣的泪珠.
“罗幕轻寒,燕子双飞去.”暮秋清晨,罗幕之间透露着缕缕轻寒,燕子也因忍受不住这秋天的寒意,双双向南方飞去.
“明月不谙别离苦,斜光到晓穿朱户.”词人一夜辗转难眠,皎洁的月亮不明白离别相思之苦,银辉洒向人间,一直到了拂晓,还斜照着红红的门户.
下阕登楼望远,更是情不能自已:
“昨夜西风凋碧树.”昨夜西风冽冽,凋零了绿树.秋风萧瑟,落叶飘飘.树犹如此,人何以堪?
“独上高楼,望尽天涯路.”我独自登上高楼,骋目远眺,山阔水长,天涯漫漫,人世间的一切已如浮云过世.
“欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处.”情也悠悠、恨也悠悠.见不到心爱的人,也只有寄书传情了,可是天遥地远,万水千山,又不知道我心爱的人她在何处,这封情意绵绵的书信又将送到那里去呢?
这首词写离恨相思之苦,疏澹的笔墨、温婉的格调、谨严的章法,传达出了词人的暮秋怀人的深厚感情.“昨夜西风凋碧树.独上高楼,望尽天涯路.”语言洗练凝重,气象峥嵘,立志高远.王国维在《人间词话》中把这三句与柳永(衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴)、辛弃疾(蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处)的词句一起比作治学的三种境界中之第一境界,足见本词之负盛名.