arguably the most important conclusion that emerges from the data,however ,is not something that we found - but what we did not 如何翻译和理解句子结构.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 16:33:40
arguably the most important conclusion that emerges from the data,however ,is not something that we found - but what we did not 如何翻译和理解句子结构.
arguably the most important conclusion that emerges from the data,however ,is not something that we found - but what we did not 如何翻译和理解句子结构.
arguably the most important conclusion that emerges from the data,however ,is not something that we found - but what we did not 如何翻译和理解句子结构.
翻译:可以认为从数据中显示的最重要的结论不是我们发现了的,而是我们没有发现的.however是插入语,表转折.
主语:the most important conclusion that emerges from the data可以视为一个整体,作为主语.其中that emerges from the data是一个定语从句,修饰前面的conclusion.
谓语:is not是谓语.
宾语:something that we found和what we did not(省略了found,本来是what we did not found)是宾语.that we found也是一个定语从句,修饰something.
something that we found 通过but 与what we did not 并列,分别为‘我们发现了的’和‘我们没有发现的’,“not...but...”译为“不是.而是.”.