英语翻译原文:“何易于……与宾客疾驱去.”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 05:18:07
英语翻译原文:“何易于……与宾客疾驱去.”
x[S"ǿ.`yHũTJP&938R'P;"QD"(Ms.'B6cQ5^ VkDrl{Nݹ2r'sG#PBDjU,wgW7c]}?kbdҊ;,H?r+o1$^+Mvb~vkސ@sȜAүܰjp-ZX/.vy,PL]n&% d.RDȧdq䋪)@ʮB<;܊b"wU_N3p૘^kj/f*İS7 y,`z*EIc..PFGxMLΪށ?S"Y4 ړEIn䦯Ztx%˔t+a|KQ1Օhq C{^%h׵S7:,|bhMbK)cXo`,~} ,y-@, ,[`tvU\_FIHdFۗX\vBOÝ+E?gY{8%@ &AșgB^ Qz#IG,tħx3(z 1,Uh!ZOm>b .OcmC~~(A+(wC\| BzFF$!WȔ0o~ hK I7djqKT'D&*t?fNÈbPQӏc̯{:o~v{Veyeu㧏k/ǟ^^YhwپfԂsafvbھ0nuN9fS3Eu||>=95XpLO:&'gvݶ־`**_ɗ_f&&NXqǗ⋩E}ֶ8`|/VN71@RyOkԙ0NxG,d$tx/8E,3YAjA>lMlwO,&g \C*Qh't#4blD0*>^ BRtjDː̹iXM|ǃg fP9N C5oX ]4m=:Yy K|8qvE_ ]FTFVɸd2>,rߦ[y j8L F*epTv&k͈{A݄y7"NKn70JkF/CwKq#}xDQ;'%SA:=V@S#7f_$EKr1ӡEjSfr!/\MnnT hmAbO6P#CKK}G.F/`N]wR ݃jCfcؗq/>,+xq0vg, 3yr­ WW&W>|[N%F5?F=Lk3nj9K־`kԃڹ6vnF=oCQG$ئ _L6

英语翻译原文:“何易于……与宾客疾驱去.”
英语翻译
原文:“何易于……与宾客疾驱去.”

英语翻译原文:“何易于……与宾客疾驱去.”
何易于曾经做益昌县县令.益昌县离刺史的治所四十里,县城在嘉陵江南岸.有一次,刺史崔朴乘着春光明媚,带了许多宾客,坐着大船,唱歌喝酒,从上游放舟东下,船一直到益昌县附近.船到,就下令要民夫拉纤.何易于就把朝版插在腰带里,拉着纤,与几个民夫一起拉着船,跑上跑下奔忙.刺史发现县令在拉纤,很吃惊,问他为什么.何易于说:“现在正是春天,百姓不是忙于春耕,就在侍弄春蚕,一点点时间都不能损失.易于是您主管下的县令,现在没啥事干,可以来承当这个差使.”刺史听了,和几个宾客跳出船舱,上岸骑马一起回去了.
昌县的百姓多数在附近山上种茶树,收了茶叶赚得的钱完全归自己.正遇到盐铁官具奏朝廷要严格执行专卖制度,皇帝下诏书说,凡专卖物品生产地的官员,不准为百姓隐瞒.诏书贴到县里,何易于看了诏书说:“益昌不征茶税,百姓都还没法活命,何况要增加税赋去害百姓呢!”他下令要差役把诏书铲掉.差役争辩说:“皇上的诏书说,‘官员不准为百姓隐瞒’,现在铲去诏书,比隐瞒的罪名更重.我不过丢一条命,大人您难道不会因此而流放到海角天涯?”何易于说:“难道我为了保自己的命而使一县的百姓都受苦难?我也不让你们承担罪名.”他就自己放火,把诏书的木牌烧掉了.州里的观察使知道了这事的经过,因为何易于勇于挺身为百姓,到底也没有把这事上报而弹劾他

何易于曾经做益昌县县令。益昌县离刺史的治所四十里,县城在嘉陵江南岸。有一次,刺史崔朴乘着春光明媚,带了许多宾客,坐着大船,唱歌喝酒,从上游放舟东下,船一直到益昌县附近。船到,就下令要民夫拉纤。何易于就把朝版插在腰带里,拉着纤,与几个民夫一起拉着船,跑上跑下奔忙。刺史发现县令在拉纤,很吃惊,问他为什么。何易于说:“现在正是春天,百姓不是忙于春耕,就在侍弄春蚕,一点点时间都不能损失。易于是您主管下的县令,现在没啥事干,可以来承当这个差使。”刺史听了,和几个宾客跳出船舱,上岸骑马一起回去了。 

    昌县的百姓多数在附近山上种茶树,收了茶叶赚得的钱完全归自己。正遇到盐铁官具奏朝廷要严格执行专卖制度,皇帝下诏书说,凡专卖物品生产地的官员,不准为百姓隐瞒。诏书贴到县里,何易于看了诏书说:“益昌不征茶税,百姓都还没法活命,何况要增加税赋去害百姓呢!”他下令要差役把诏书铲掉。差役争辩说:“皇上的诏书说,‘官员不准为百姓隐瞒’,现在铲去诏书,比隐瞒的罪名更重。我不过丢一条命,大人您难道不会因此而流放到海角天涯?”何易于说:“难道我为了保自己的命而使一县的百姓都受苦难?我也不让你们承担罪名。”他就自己放火,把诏书的木牌烧掉了。州里的观察使知道了这事的经过,因为何易于勇于挺身为百姓,到底也没有把这事上报而弹劾他

[原文]
何易于尝为益昌令,县距刺史治所四十里,城嘉陵江南。刺史崔朴尝乘春自上游多从宾客歌酒,泛舟东下,直出益昌旁,至则索民挽舟。易于即腰笏引舟上下。刺史惊问状。易于曰:“方春,百姓不耕即蚕,隙不可夺。易于为属令,当其无事,可以充役。”刺史与宾客跳出舟,偕骑还去。
(注:刺史治所,州府长官刺史的驻地。益昌县归利州管辖,利州刺史治所当在今四川省广元市。笏(hu)一名手版,上面可记...

全部展开

[原文]
何易于尝为益昌令,县距刺史治所四十里,城嘉陵江南。刺史崔朴尝乘春自上游多从宾客歌酒,泛舟东下,直出益昌旁,至则索民挽舟。易于即腰笏引舟上下。刺史惊问状。易于曰:“方春,百姓不耕即蚕,隙不可夺。易于为属令,当其无事,可以充役。”刺史与宾客跳出舟,偕骑还去。
(注:刺史治所,州府长官刺史的驻地。益昌县归利州管辖,利州刺史治所当在今四川省广元市。笏(hu)一名手版,上面可记事,凡官员见上级,常手执笏)。
[释文]
何易于曾经当过益昌县令,益昌县距离州府刺史所在地有四十里,城在嘉陵江之南岸。刺史崔朴常乘春光明媚,从上游载着宾客酒菜,奏着音乐,泛舟东下,直达益昌县城郊。船在益昌县境行走,要派民工拉纤,县令何易于把手版插在腰带上,拉纤引舟上下。刺州大吃一惊,忙问何故县令亲自拉纤?何易于答道:“正当春季,老百姓农忙,不是下田就是养蚕,分不出时间来拉纤,我是县令,现在没什么事,可以充当劳役。”刺史听到何易于的答话,立即和宾客逃似的跳出游船,一同骑马回去了。

收起

英语翻译原文:“何易于……与宾客疾驱去.” 文言文县令挽纤文章始末“何易于.与宾客疾驱去”请大家帮个忙,我先在此谢过了. .县令挽纤的解释何意于,不详何所人,及何以为官,为益昌令.县距州四十里,刺史崔朴尝乘春与宾客泛舟出益昌旁,索民挽纤.易于身引舟.朴惊问状.易于曰:“方春,百姓耕且蚕,惟令不事,何任其劳 求104张释之执法,105子产不毁乡校,106何易于挽纤原文 英语翻译何易于,不详何所人及何所以进.为益昌令.县距州四十里,刺史崔朴常乘春与宾属泛舟出益昌旁.索民挽纤.易于身引舟.朴惊问状,易于曰:“方春,百姓耕且蚕,惟令不事,可任其劳.”朴愧, 英语翻译何易于,不详何所人及所以进.为益昌令.县距州四十里,刺史崔朴常乘春与宾属泛舟出益昌旁,索民挽繂,易于身引舟,朴惊问状,易于曰:方春,百姓耕且蚕,惟令不事,可任其劳.朴愧,与宾 文言文:何易于挽舟要翻译 何易于挽纤翻译 何易于挽舟(文言文阅读题)何易于尝为益昌令,县距刺史治所四十里,城嘉陵江南.刺史崔朴尝乘春自上游,多从宾客歌酒.泛舟东下,直出益昌旁.至则索民挽舟.易于即自腰笏,引舟上下.刺史惊问 英语翻译帝怒,谓旦曰:“寇准每事欲效朕,可乎?”旦徐对曰:“准诚贤能,无如呆何!”真宗意遂解,曰:“然,此正是呆尔.”遂不问……旦为相,宾客满堂,无敢以私请.察可与言及素知名者,数月 英语翻译“上请贷期,不欲紧绳百姓,使贱出粟帛.”出自于《唐文粹‘何易于尝为益昌令.’》 英语翻译原文:宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊.客与太丘论议,二人进火,俱委 而窃听.炊忘箸箪,饭落釜中.太丘问:“炊何不馏?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箪, 英语翻译原文 朱晖字文季,南阳宛人也.晖早孤,年十三,王莽败,天下乱,与外氏家属从田闲奔入宛城.道遇群贼,白刃劫诸妇女,略夺衣物.昆弟宾客皆惶迫,伏地莫敢动.晖拔剑前曰:“财物皆可取耳 何易于挽舟 词语翻译 求《何易于挽纤》的启示 英语翻译英文原文与中文翻译 英语翻译第一句:韩信数与萧何语,何奇之.…… 英语翻译原文:天援中,人告子殉、兴……