请教高手翻译一下Love can't be called up on order. 不甚感激~~~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 14:03:25
请教高手翻译一下Love can't be called up on order.  不甚感激~~~
xRYN@ X9\%(w,88 au,Fl퐻$]\anf$URqa=V`6YISOXu?RG ew;v?=gZI%Tf/RTxؔ,&db4KEǚdϩY(ɵ;Duuܳ1'YV6dUoKWjHWbEnol,+pz xFzI"l8W#̬bD:!߫ϮB@vU? i)`{.7uʎO 0~ q ԭJPĸӚ0075!}JNδM fQփ}3sƪ-Bay1dȋ3+ƣ,Wx{렟Q_"_N.f1FSY;Yj\ݾ)Шqs_;uC

请教高手翻译一下Love can't be called up on order. 不甚感激~~~
请教高手翻译一下Love can't be called up on order. 不甚感激~~~

请教高手翻译一下Love can't be called up on order. 不甚感激~~~
这么翻译地道些:
爱不是呼之即来、挥之即去.

“爱不能称之为行动命令。”
百分百正确。

爱是不能呼之即来的!

因为命令而出现的爱不能称之为爱 或者是
爱不是建立在命令之上的

爱并不服从于命令
(像战士,一声令下就能集合,就可以说战士called upon order)

楼上的都错了。on order是订购的意思。call up:打电话。
爱情是不能预定的。

爱不是你叫她来她就来的。

爱不能称之为行动命令。

我的理
被命令的(事情感情)不是爱