英语翻译阿谀奉承远比仇恨更危险,因为前者掩饰人的污点.而后者却促使人们抹掉污点.(A)Flattery is more dangerous than hatred because the former covers the stains while the latter has them wiped out.(B)Flattery covers up
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 00:17:38
英语翻译阿谀奉承远比仇恨更危险,因为前者掩饰人的污点.而后者却促使人们抹掉污点.(A)Flattery is more dangerous than hatred because the former covers the stains while the latter has them wiped out.(B)Flattery covers up
英语翻译
阿谀奉承远比仇恨更危险,因为前者掩饰人的污点.而后者却促使人们抹掉污点.
(A)Flattery is more dangerous than hatred because the former covers the stains while the latter has them wiped out.
(B)Flattery covers up one’s stin while hatred erases it,so the former is more perilous than the latter.
(C)Hostility imposes less threat than flattery,because the former masks the smudge whereas the latter has it mopped up.
(D)Evil intended flattering is more dangerous than obvious,for the former conceals human blemish,while the latter urges people to have it wiped out.
英语翻译阿谀奉承远比仇恨更危险,因为前者掩饰人的污点.而后者却促使人们抹掉污点.(A)Flattery is more dangerous than hatred because the former covers the stains while the latter has them wiped out.(B)Flattery covers up
A 感觉好一点,句子重点是说阿谀奉承,用flattery做主语好一点.