高二下牛津英语more raeding for health and beauty翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 00:21:18
高二下牛津英语more raeding for health and beauty翻译
高二下牛津英语more raeding for health and beauty翻译
高二下牛津英语more raeding for health and beauty翻译
应该是reading吧.
意思是多读书,有助于健康和美丽.
- -有这样的功能?
书中自有岩如玉
beauty
n.
1. 美,美丽,优美[U]
He has no real feeling for beauty.
他并非真的爱美。
2. 美人;美的事物[C]
She is quite a beauty.
她是个真正的美人儿。
3. 【口】极好(或极坏)的人;极好(或极坏)的事物;典型的一例[C]<...
全部展开
beauty
n.
1. 美,美丽,优美[U]
He has no real feeling for beauty.
他并非真的爱美。
2. 美人;美的事物[C]
She is quite a beauty.
她是个真正的美人儿。
3. 【口】极好(或极坏)的人;极好(或极坏)的事物;典型的一例[C]
That black eye you got in the fight is a beauty!
瞧你被打得眼青鼻肿,真漂亮极啦!
4. 优点;妙处[the S][(+of)]
The beauty of it is that everyone can play.
它的妙处在于每个人都可以玩。
5. 【物】(基本粒子)美
多读书有助于健康和美丽
晕+_+
收起
写错了一个字母,应该是 reading 而不是 raeding (没有这个单词)。
其实你给的是一个完整句子中的片段,一般翻译要根据整句话的意思及上下文来翻译才比较准确。就好像单单一个“花”字,可以解释为花朵(开花),或使用(花钱),或多(花心)等等。所以要看整句话的意思。
more raeding for health and beauty 大概可以翻译为 1.“为了美丽和健康要...
全部展开
写错了一个字母,应该是 reading 而不是 raeding (没有这个单词)。
其实你给的是一个完整句子中的片段,一般翻译要根据整句话的意思及上下文来翻译才比较准确。就好像单单一个“花”字,可以解释为花朵(开花),或使用(花钱),或多(花心)等等。所以要看整句话的意思。
more raeding for health and beauty 大概可以翻译为 1.“为了美丽和健康要多读书” 2.“多读一些关于美丽和健康的书” 3. 他′害羞〃(1楼)说的“多读书,有助于健康和美丽”
具体你看看上下文哪种解释比较合适吧。。。
收起