请问“此门关闭,请走横门”怎么翻译呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 05:55:01
请问“此门关闭,请走横门”怎么翻译呢?
xSRP~.w]ґ10cNBӪa  v x +^'ږi`|!]oSw`6e{`z^.c4:d>,Q1D^ jg/빕\ɮ&gH/Q`'ߧqX}u[aë 65;A V؉Ξs EJzNRJ %-ZZz+Rs҆˼ӵ:)*$+FVVI]fAi~'-?IyySLZ-bx+V+vT; NR{TBVvZ΂rzkCP[S&{/1x#z{ʚػ= CwJbiCUXqbV3%{}BLSI|NpcsP!4{,1m`Ǭ9,tlKO0yFX%XwjCb#u}bû"ð?B"<1*:%a fڋTȪ8%l_I | 8羆Jo䌺*sA v{P: ߰yM!(3-h10u;D

请问“此门关闭,请走横门”怎么翻译呢?
请问“此门关闭,请走横门”怎么翻译呢?

请问“此门关闭,请走横门”怎么翻译呢?
"横门"不太懂.个人理解是不是类似水平方向开口的门呢:
The door is closed and walk the horizontal door please.

此门关闭,请走横门
The door is closed, please take the side entrances
是翻译成英文吗?

是“此门关闭,请走后门”吧?
翻译:This door is closed, please use the back door.
希望对你有帮助~
天上~

什么叫横门,不理解,按侧门翻译吧:
Not open, please use the side door

请问是翻译日文?还是英文?因为经常也有英文的委托出现在此。英文不懂,日文如下:
この扉(とびら)が闭まっている。隣(となり)の横扉(よことびら)を利用してください。

pls entrace by door of ....since this door is not availble.
此门关闭完全可以不要,直接说走那个门就可以。老外怕罗嗦。