“张纲少明经学——何足效哉”翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 12:20:31
“张纲少明经学——何足效哉”翻译
xW[rJ]K@GߵYD$~ü 6a 6BⱗʪœTѾݟ3HUY'OyKM߶T;ZT-Z! ?'N#&x<*x#ok^^2b_sL]EХdEcSTqJ'N_AOU' TkY U_uB>~(ʺl/ho0Zq"Dx~aW\tY"\Ⱦ 1QO_c;0'/g15ѩȁ8~MW4S:\]čbѣšJ'G\sZBeX=Fqa jsv+w"r-(FdPrx7[RGjE<u5=RrJ VE+[CXr4ec *a휞+B@8-zWZ--SҾ1Am0!#PǹIM}ns84P``", ^D{cllfa"25FxX0%Bs_'K)2t0He0+Xe0#-~]}M%8_ZY"#'rQZ^ ,X2[4$zxMC&uS$EHW5YhDmנ'ʳ&.' #cfڸ9!di*KQ|famsl&7OʂyOB+`ɫ)|5Lngy{NEc8^d*u3# %NtI"8} uN~bW{~Ȟ*-P1J_./{jY`md\]-}8ΟM+U]noDB\k< |uKpg GcNXx_>.(U8O"Po,H㵵O_? a

“张纲少明经学——何足效哉”翻译
“张纲少明经学——何足效哉”翻译

“张纲少明经学——何足效哉”翻译
张纲年轻时就通晓经学,虽然是官宦家庭的公子,却磨砺布衣的节操,被举荐孝廉,他却不赴命,后来被司徒任命为侍御史.当时顺帝纵容宦官,有识之士都恐惧担心.张纲慨然感叹:"污秽丑恶之人聚满了朝廷,如果不能挺身而出献出生命,为国家扫除灾难,即使活着,也是我所不愿意的."汉安元年,朝廷选派八位使者巡视各地的风气民情,使者大多是年老而德高的儒者和知名人士,大多先后担任要职,只有张纲年纪轻,官位低.其他人都奉命到位,只有张纲却在洛阳都亭停车不行,说:"豺狼一般暴虐奸邪的人当政,怎么还要查问那些像狐狸一样奸佞狡猾的坏人!"皇帝虽然明白张纲说话直率,但最终还是不愿意重用他.当时,广陵的张婴等人率领数万人反叛,他们杀了刺史、太守,在扬州、徐州一带作乱已经有十多年,朝廷却一直不能讨伐征服他们.于是,派张纲担任广陵太守.先前派遣的郡守,大多向朝廷要求很多的兵马,唯独张纲却请求轻车简行赴命任职.到任以后,就率领差吏兵卒十多人,径直造访张婴营垒,安抚慰问,要求与头目会见,表明国家的恩惠.张婴起初非常吃惊,见到张纲的诚信后,才出来拜见.张纲请他坐在上座,询问疾苦.劝导他说:"前任太守大多肆虐贪婪残暴,所以致使你们各位心怀愤怒聚到了一起.太守确实有罪,然而你们这样做也是不义的.如今皇上仁慈圣明,要以文德劝服反叛之人,所以派我前来,想以爵禄使你们荣耀,不想用刑法惩罚你们,现今实在是转祸为福的好时机啊.如若听闻仁义却不顺服,一旦天子赫然震怒,派遣大军聚集于此,难道不危险吗?如果不能正确估量方力量的强弱,就是不明智;冒充美善而趋从邪恶,就是不聪明;放弃顺服而效仿叛逆,就是不忠诚;自己断送了子孙的性命,就是不孝顺;违背正道而走向邪路,就是不正直;明白正义而没有作为,就是不勇敢;这六方面是关系到你们成败、利害的重要因素,希望你能够仔细考虑."张婴被深深地感动并醒悟,第二天,率领部下万人和妻子儿女,双手反绑投降归顺.张纲就单车进入张婴营垒,遣散了张婴的部下,让他们去自己想去的地方;想要当差的,都召而来之.于是人们喜悦信服,南州一片安定.皇上给予了好评,想提拔张纲,而张婴等人上书乞求留任张纲,皇上应允了.张纲在郡守位上一年,四十六岁时逝世.百姓老幼相扶到张纲府邸吊唁的人多得无法计数.张婴等五百多人穿着丧服为他操办丧事,背负泥土为他垒筑坟墓.
张纲单车独骑去到叛贼营垒,劝喻张婴并降伏了他,主张安抚盗贼的人都把这作为美谈.然而张纲死后没多久,张婴又占领郡地而反叛,张纲哪里能使东南的盗贼止息啊!民众一旦做了盗贼,就会无法自容于世,处在既非叛逆又非顺服的状态下,徘徊之中始终想着展翅高飞;况且让他受到恩宠,得到荣耀,期望他悔过自惩而不再萌生反叛的意向,怎么做得到啊?张纲这样的人,只能缓解一时的灾祸,却不能用他为国家作长期的谋划,哪里值得效仿呢!