英语翻译我选Loneliness 和 Solitude .哪个对应哪个更形象,更符合老外的思维方式?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 03:32:35
英语翻译我选Loneliness 和 Solitude .哪个对应哪个更形象,更符合老外的思维方式?
xn@_e 詷D*ePM"fbTň"'\(% (v»D;+t֦ifvwrN.P[dZQW ')iaA%|++iͻKŷ=8YwjpDW_R?˖s5?[ hR~gi[[b\UF9vJ KԋۗƎ2M1Tfuq<xERk7`A~A?g8Wd; `O^BJ?D^VLG;q>X5C{2m ςؘ>mwu݁N6sX_pەEd a8n%lNy/%Vtrs, Z6>? z:g.e{w)onӔx ɶGNw*ъG*)b/쑃JrU(T!oUU#i$_!yM{/81

英语翻译我选Loneliness 和 Solitude .哪个对应哪个更形象,更符合老外的思维方式?
英语翻译
我选Loneliness 和 Solitude .哪个对应哪个更形象,更符合老外的思维方式?

英语翻译我选Loneliness 和 Solitude .哪个对应哪个更形象,更符合老外的思维方式?
就你这个对应就可以了
loneliness比较常见

我说的话用solitude
这个词更“文艺”一点
差不多就是中文里面“寂寞”和“孤寂”的差别

lonely和alone...

这个就可根据语境来了,一般Loneliness比较通俗点
solitude:可指因被遗忘或遗弃而产生的孤独感,也可指人生性孤僻;
loneliness:强调孤独感,含“渴望和他人在一起”的意味
Even she live in solituded, but she do not feel lonely at all.