执子之手 与子偕老的整篇文章是什么,我要整篇的文章和翻译,不要一段一段的.包括这个文章的名字,文章内容,译文.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 02:33:59
执子之手 与子偕老的整篇文章是什么,我要整篇的文章和翻译,不要一段一段的.包括这个文章的名字,文章内容,译文.
xVnF|AEF!EA펲DKޱdFOZHl"ɦH)p_Zv]Ep̹^jkaU, 2_x%2j(+21YyODZ,2WS)FmP@kJ%G }IE[nTg큷T-16B`mο;^{؉׻x6>+l«^}7Cy.կ^q&,W n~QN_ Zf?*sA%iS׎QnBS~w? /9=O+$ZQݥZnhese %Her\x=24:90/wD睍/_lp}[N5N*49k%zE9K>iYhX3 .U ;t"0WrRQw.>Q"t^-*TF-uG,PG+ Z'nY\[&{pR;Eqb7)\@%nf*͑BԹddQ ŧL(SLaMGlQp͒K*fN(M@][xNcgY@D{uZ9\ϸ5b 9*SaT T)BpDm#VsT6^>.ARʘ*KƙiI&J'#_ֽ.Xt#U3<&oҘ*ѵ.AWn"lY'!@3^r; d ^HKBgJ l gh}$[*]CBkɳ'S(n V DKZ}|skP#CZbk›| `~obFgC1ny`) @#ptn6|8 J合ݲ>3tH ?3^?MK@ B ^}m5ߚk[CMnhՀ"f!h)d~.X]zOfn02z~ŶZq5Х(8fD~ڈ+XbwSGx -c"!ʡ^ZD@S{z pe1Yj4D%.FԆ4U53"5N2/oe;۟1e=.a[tr‡}-<<1W2ય<΃n&53 }NFA&(t fyeagg#DHlƨ6e1xu(^dQ*6

执子之手 与子偕老的整篇文章是什么,我要整篇的文章和翻译,不要一段一段的.包括这个文章的名字,文章内容,译文.
执子之手 与子偕老的整篇文章是什么,
我要整篇的文章和翻译,不要一段一段的.包括这个文章的名字,文章内容,译文.

执子之手 与子偕老的整篇文章是什么,我要整篇的文章和翻译,不要一段一段的.包括这个文章的名字,文章内容,译文.
《诗经·邶风·击鼓》
击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.
从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.
死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.
于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮.
[译文]
击鼓声镗镗(震于耳旁),
(将士们)奋勇演练着刀枪.
土墙和漕城修筑正忙,
惟有我随军远征到南方.
跟随孙子仲(行旅奔波),
平定(作乱的)陈、宋二国,
回家的心愿得不到允可,
心中郁郁忧愁不乐,
(我却)身在何方,身处何地?
我的马儿丢失在哪里?
到哪里(才能)将它寻觅?
到那(山间的)林泉之地.
生生死死离离合合,
(无论如何)我与你说过.
与你的双手交相执握,
伴着你一起垂垂老去.
可叹如今散落天涯,
怕有生之年难回家乡.
可叹如今天各一方,
令我的信约竟成了空话.
[按]
长年行役于外的将兵思念家乡和妻子.
孙子仲:当时卫国的元帅.
平:《集传》:“平,和也.合二国之好也”.有说当时陈、宋二国作乱,孙子仲平之则“平”应为“平伏”,或不战而使蕃国归顺,并不是两个平等的国家缔结和盟.孙子仲当时是“天子师”的出兵,不是卫国战争.
爰居爰处,爰丧其马:《传》:“有不还者,有亡其马者”.《笺》:“不还,谓死也,伤也,病也.今于何居乎?于何处乎?于何丧其马乎?”爰音yuan2,即哪里.
契阔:离合.马瑞辰《通释》:“契当读如契合之契,阔当读如疏阔之阔.……契阔与死生相对成文,犹云合离聚散耳”.契即合,阔即离.
成说:《通释》:“成说即成言也.……《传》训说为数者,盖为预有成计,犹言有成约也.”即已有约定.
洵(音xun4):远.
信:即“言而有信”的信.(一说古“伸”字,志不得伸,一说极,信、极连读,犹言终古.按通篇意旨,均不从)
//“丧其马”与“不还”相对,马应是比兴,借指宁静的田园生活