《召公谏厉王止谤》的翻译就是个古文翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 13:53:56
xUYrFJϒ/er+ eٖW[^DmK\Ļ/_! T%U~ ӓw\7}]Qwa
Q1hW7Pr?Gh@bv%M,h%.U*hôrHy|!gF5uE.~3ftVK
(]p8P%;5
s?:M1GaJ؈VYK
F!!?c(cI7HzM,xB\("sqW6^;fgt$_Q~&?/X4u+_al?p{7t,oѸT
WH0!l@ˀ.THӒ+9ߞgaaq4x3&Ak1
J?-NN"x
tuUsQfj(If2"}&|O:=LD!~/M^ݤk@.=]#66E['8)59A-XX%b#8昃tGLeIi+aT0X-YOq5ގeB3FcQČi۠čZz,=IfPT+V0Ay҅2PO
<\c_LuZʆK8V@ԱN^J¦sl[b
9\lir6$= kK'*OZf;0->ΧMҤDџ_?_4:
《召公谏厉王止谤》的翻译就是个古文翻译
《召公谏厉王止谤》的翻译
就是个古文翻译
《召公谏厉王止谤》的翻译就是个古文翻译
翻译
厉王残暴,国人指责国王.召公告诉说:“民众不堪忍受现在这样的生活啊!”厉王恼怒,找到(一个)卫国的巫师,让他监视指责的人.(谁)被告发,就杀死他.国人没有敢说话的,道路上(见了面)用眼睛(互相)打招呼.
厉王很开心,告诉召公说:“我可以制止指责啊,都不敢说话了.”
召公说:“这样是阻隔它们啊.防民众的口,比防川水更难.河川堵塞然后溃堤,伤害的人必定更多,民众(的怨恨)也是如此.所以治理河川的人挖开迂塞让水按照所引导的(方向)流泻,治理民众的人让他们发言宣泄.所以天子听政,让公卿到列士献诗.瞽官献曲(民间歌谣),史官献(记载古王事迹的)书,师官读箴言,瞍官念赋,蒙官诵读,百官劝谏,百姓(口耳)传言,(国王身边的)近臣尽力按法度约束(国王),亲戚作为补救帮着察看,瞽、史官(的职责)是(用歌谣和史实)教诲(国王),老师整理这些,然后国王对它们进行分析决策,这样(国王)事情做得就不会谬误.民众有嘴,如同大地有山川,财物使用的事物(都是)从这出来的,如同它有便于繁衍的肥沃的低湿原野,衣服食物在这里生长(出来).口用语言说出来,(政治的)好坏在这就(显)出来了,施行好的(政策)备有(以前)失败的经验,这些就是用来增加(国家)财物、(民众)衣食的基础啊.民众心中所想的就从口中说出来,好的就施行怎么可以堵塞啊?如果堵塞他们嘴,那又能堵多久呢?”
厉王不听,在这时国人没有敢说话的,三年后,(厉王)就被流放到彘.