英语翻译紫房日照胭脂拆,素艳风吹腻粉开.怪得独饶脂粉态,木兰曾作女郎来.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 06:25:57
xmn@Xܥ=@X>L&`'o%48vRB<_Bg RhTBygw>:9L7<
ֆ̍Ȧi|ErU^!~¶ƭ_pEiYJ[xӆ"ɔ3ԏ>=+G=|(S;Fx',z#31_Nuu\Gf)G%ڞCp9Cj
tLf50'cEaΰ(80鎵%(H$"S2]u9ěYV3+EпKu7Yr];?6Ԡ=橈gҤ`soSQ4LX
H@0-G4e"h|zha#K2E*yl߽Ƚ1CTY0{c$loռ&( m+PMJyeL4pݠht+hu`Z.*Jn)cҡm*e%3qْۖ4(;bFUD&M2`wY~y>b?P2+&$ F+2M.)ɫyCҩOpk*UOC'͕Fgu} H^7}p])iΊ0qu.eYOߚo'O
英语翻译紫房日照胭脂拆,素艳风吹腻粉开.怪得独饶脂粉态,木兰曾作女郎来.
英语翻译
紫房日照胭脂拆,素艳风吹腻粉开.
怪得独饶脂粉态,木兰曾作女郎来.
英语翻译紫房日照胭脂拆,素艳风吹腻粉开.怪得独饶脂粉态,木兰曾作女郎来.
紫房①日照胭脂拆②,素艳风吹腻粉③开.
怪得独饶脂粉态,木兰曾作女郎来.
白居易·《戏题木兰花》
①紫房:木兰花如莲,内白外紫心黄,故曰紫房. ②拆:其花怒放,如建筑物被“拆”开.③腻粉:施了脂粉的细腻的肌肤.
《戏题木兰花》是一首七绝.这两句是说,在灿烂的阳光照射下,紫色的花苞绽开了,吐出了美艳的花瓣,其怒放之态,如同一座精巧玲珑的建筑被“拆”开了;柔嫩、洁白的花朵,如同施了脂粉的女郎细腻丰腴的肌肤,在微风吹拂下轻轻地改变着形态.用美妙的比拟手法,写生机盎然的木兰花,给人一种动态的、勃发着青春活力的美,可谓匠心独运,耐人吟味.
木兰花又称为女郎花,早春先叶开花,花瓣呈紫色,内近白色或粉红色.诗人吟颂常因为其形状,或借其名,多姿多彩.白居易写它“怪得独饶脂粉态,木兰曾作女郎来”把花和人一起写的非常巧妙.
英语翻译紫房日照胭脂拆,素艳风吹腻粉开.怪得独饶脂粉态,木兰曾作女郎来.
英语翻译日照翻译公司-意大利语翻译哪家好?
日照龙鳞万点金到底是谁说的?是李鸿章的儿子对他老爹“风吹马尾千条线”出来的,还是那个叫朱棣说的啊?都是日照龙鳞万点金?什么风吹海面千层浪的
英语翻译日照市东港区日照街道屯沟村.日照城建服饰公司.这两个.
胭脂泪
“听见风吹像一首渐行渐远的歌”英语翻译
英语翻译日照香炉生紫烟遥看瀑布挂前川飞流直下三千尺疑是银河落九天
日照香炉升紫烟 紫烟是什么
英语翻译:胭脂哭花了谁的妆 戏服点染了她的伤
英语翻译:胭脂哭花了谁的妆 戏服点染了她的伤
四副对联混了(日照花如锦 暮烟明月暗 青山一鹤归 百水千层浪 青山一片云 碧水双鸥静(日照花如锦 暮烟明月暗 青山一鹤归 百水千层浪 青山一片云 碧水双鸥静 残雨夕阳收 风吹柳似丝)
英语翻译 一阵风吹来,落叶飞舞 用wish
英语翻译风吹过湖面,泛起阵阵涟漪.不要google翻译!
英语翻译杨柳千寻色,桃花一苑芳.风吹入帘里,唯有惹衣香.
英语翻译诗为林花见了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨晚来风.胭脂泪,相留醉,几时重?自是人生长恨水长东.
英语翻译梅好惟嫌淡伫,天教薄与胭脂.真妃初出华清池.酒入琼姬半醉.东阁诗情易动,高楼玉管休吹.北人浑作杏花疑.惟有青枝不似.
英语翻译云里烟村雨里滩,看之容易作之难. 早知不入时人眼,多买胭脂画牡丹.
胭脂虫红是虫子吗?