英语翻译以第三人称写.120习字就够了,最好逐行翻译.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 07:18:16
英语翻译以第三人称写.120习字就够了,最好逐行翻译.
xVKE+5q6D@xHf˺ޮLwU[UMӬHD M4DM$ _̅a_;QV 8|q=}٣ONWcbT)2lm<4ݟQmwz+Wtr;:PR u MXr<&@J#G>8$M&j`H$R H75 ǝle9#=3ZaY+FdHކ|w~,hWNw]%SwkL!6NU]!_&3Qsp4wGd82R]@?!?Gr7+74?YJiAu rgzKݚBZUi={T-K3n$SV3Yw]GK9 #K4nAl"{2tᗙo'iT|D& <ǔcN]OIe)b2ʯt%x=dΚ$<]~2H1G`Yx*NIްScrkmbhM7U;!eham$/]EJ0wP.aKxq &[yhuM1w!y\fs;$ex?UGrFŶu ٍ9Eq"ybwҀ#I?+䳯~=巵$N

英语翻译以第三人称写.120习字就够了,最好逐行翻译.
英语翻译
以第三人称写.120习字就够了,最好逐行翻译.

英语翻译以第三人称写.120习字就够了,最好逐行翻译.
Warring States, Song of a farmer, and every day when he went to the fields to work hard to maintain family life. One day, which seems to be quite the same to the farmers working in the fields when I saw a rabbit ran very fast. Immediately after darting out from the bushes, they were careful not to call of the head and knocked down at the field. "Look! How such a thing? I am really lucky. If such kind of a daily basis, presented by the rabbit, harvest more than a plow? busy busy work in the fields but also incomplete. It is much easier ah rabbit found in the tree? "The farmer confidence in, it picked up the rabbit went home. From then on, which farmers do not plow the fields, the daily sat on the edge of the large trees, plane trees waiting for the rabbit to suicide. One day weeks later, and did not wait for a rabbit, but that the farmer did not throw in the towel. Every day, I sat in trees or. "Hmm! I do not believe that! Not so today, tomorrow, always wait! "Over several months, it did not pick up the rabbit. Description of the shadow never even rabbits! It plots the farmers, but also because it's been so long without farming, are lying fallow.

Staying by a Stump Waiting for More Hares To Come and Dash Themselves Against It
This story took place more than 2,000 years ago,in the Warring States period(475-221 B.C.).Tradition has it that i...

全部展开

Staying by a Stump Waiting for More Hares To Come and Dash Themselves Against It
This story took place more than 2,000 years ago,in the Warring States period(475-221 B.C.).Tradition has it that in the State of Song at that time there was a man who was famous for staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it.
He was a yong farmer,and his family had been farmers for generations.Year after year and generation after generation, farmers used to sow in spring and harvest in autumn,beginning to work at sunrise and retiring at sunset.In good harvest years,they could only have enough food to eat and enough clothing to wear.If there was a famine due to crop failure,they had to go hungry.
This young farmer wanted to improve his life.But he was too lazy and too cowardly.Being lazy and cowardly over everything,he often dreamed of having unexpected blessings.
A miracle took place at last. One day in late autumn,when he was ploughing in the field,two groups of people were hunting nearby.As shoutings were rising one after another,scared hares were running desperately.Suddenly,a blind hare dashed itself headlong against the stump of a dead tree in his field and died.
That day,he ate his fill.
From that day on,he no longer went in for farming again.From morning till night,he stayed by that miraculous stump,waiting for miracles to take place again.
This story comes from"The Five Vermin"in The Works of Han Feizi.Later generations often use the set phrase"staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it"to show grusting to chance and windfalls or dreaming to reap without sowing.It is also used to show adhering to narrow experiences and not being able to be flexible.

收起