文言文《观潮》第三段翻译成现代汉语. 谢谢!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 03:48:29
文言文《观潮》第三段翻译成现代汉语. 谢谢!
xVrG-P_Hb. . q[ B `5=;_];S%IE>7T}{#.I|om@Za 9ͩhra^o >P)IZ2c'%FVT>aBd!I$2Խ$JV (c MTPRFAo\9;)֧%Tpk ,rpNXK]W[&<^0gFJK㋰ePw8>5^4V6 r/Ud8|mMz{o".Cq66!L5޽¤׍}\@ސF\i?^2F2!Ml߭ĪJ;·819dhӗl8W-D-2pFR&m^vj^ wOW6b VNKrRUM쏔J)s?GÇMI͖b۶6,7*`lG(b*_EA.ٯꂌ:r*QVacl69}1׍,/R%vuGDkTpq.]8=cUus,և켶Mybx.CdNҼk`ؤq7ء@f$ y,t3-6m5 0([LQM`̣ S( :z:5b;6^ʅ3F)Ӧ`rϢ'jWQ11z1X»)_sȳ~טJ#"<ec1Ҫ)k7;;_e:է1m¬YYtHVAD(ve7:^EnWw>wxrGK#,߷hܲ5*Yxt}uM2Is'wmyfs:K2ȖֹXagJ=0Uh5c~FTA2A2L/@iN?-;bbÁ;O v6N)dD9V67U*?ўH 6rf֝p&‹ŏGQN'Ew@݆ZNQA?ή5uN OB{c}sWt &,KyaB$p+}[^4QSr]1pߨ8~x;¡@qe( %ҔK_:d)'8 y${@}>۞)R#rLݒ4YQ+dOԒj

文言文《观潮》第三段翻译成现代汉语. 谢谢!
文言文《观潮》第三段翻译成现代汉语. 谢谢!

文言文《观潮》第三段翻译成现代汉语. 谢谢!
原文:吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能..
译文:几百个善于泅水的吴地健儿,披散着头发,身上画着花纹,手里拿着十米长的大彩旗.争相奋力迎着潮水逆流而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变换尽各种姿态,但是旗尾一点也没有被水沾湿,凭借这种表演来夸耀自己高超的本领.

钱塘江的海潮是天下间最壮观的。从每年的农历(八月)十六至八月十八,这期间海潮最盛大。当潮远远地从浙江入海口涌起的时候,几乎像一条(横画的)银白色的线,随着潮水渐近,玉城雪岭一般的潮水连天涌来,声音大得雷霆万钧。震撼天地激扬喷薄,吞没宇宙冲荡太阳,气势极其雄伟豪壮。杨万里诗中说的:“海涌银为郭,江横玉系腰。”就是指这样的景象。
  每年农历八月京都临安府长官来到浙江亭教阅水军,千百条战船,...

全部展开

钱塘江的海潮是天下间最壮观的。从每年的农历(八月)十六至八月十八,这期间海潮最盛大。当潮远远地从浙江入海口涌起的时候,几乎像一条(横画的)银白色的线,随着潮水渐近,玉城雪岭一般的潮水连天涌来,声音大得雷霆万钧。震撼天地激扬喷薄,吞没宇宙冲荡太阳,气势极其雄伟豪壮。杨万里诗中说的:“海涌银为郭,江横玉系腰。”就是指这样的景象。
  每年农历八月京都临安府长官来到浙江亭教阅水军,千百条战船,分别排列于江的两岸,演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。突然间黄色的烟雾四处窜起,人们彼此一点也看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。过一会儿烟雾消散水波平静,一条船的踪影也没有了,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波越飘越远。
  几百个善于泅水的吴地健儿,全都披散着头发,身上画着花纹,手里拿着十幅长的大彩旗。大家奋勇争先,逆流迎着潮水而上,出没于万仞高的巨浪,翻腾着身子变换尽各种姿态,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能。
  在江岸南北上下十余里之间,满眼都是华丽的服饰,车马太多路途为之阻塞。所贩卖的饮食物品比平时价格高出一倍。租用看棚的人非常多,中间即使是一席之地的空地也不容有。

收起

第三段译文:几百个善于泅水的吴地健儿,披散着头发,身上画着花纹,手里拿着十米长的大彩旗。争相奋力迎着潮水逆流而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变换尽各种姿态,但是旗尾一点也没有被水沾湿,凭借这种表演来夸耀自己高超的本领。

一定对噢~~~~~~~...

全部展开

第三段译文:几百个善于泅水的吴地健儿,披散着头发,身上画着花纹,手里拿着十米长的大彩旗。争相奋力迎着潮水逆流而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变换尽各种姿态,但是旗尾一点也没有被水沾湿,凭借这种表演来夸耀自己高超的本领。

一定对噢~~~~~~~

收起

几百个善于泅水的吴地健儿,披散着头发,身上画着花纹,手里拿着十米长的大彩旗。争相奋力迎着潮水逆流而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变换尽各种姿态,但是旗尾一点也没有被水沾湿,凭借这种表演来夸耀自己高超的本领。