请帮我看看这段中译英有没有语法错误,根据雇佣法第19条规定,第一栏及第二栏中的“内职或帮工“指的是一种由自己的劳动取得收入的工作工作情形,不管是做什么工作,只要能从中取得收入

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 09:26:07
请帮我看看这段中译英有没有语法错误,根据雇佣法第19条规定,第一栏及第二栏中的“内职或帮工“指的是一种由自己的劳动取得收入的工作工作情形,不管是做什么工作,只要能从中取得收入
xX[OG+#@Z%JJK{'w5.o&`@-$8$ %]?/eUE,933cOE,Z3gVF_g v>Y}i%Eɜ;6iTUfnޛk<Ŕ"+< 6!.Y3 ^|SޜT'ieqb..uOdM0!֌J(eגػcxըvKCOb3J;_}aTvWȬXq8d4R1FU ;lTr8gDy)llcZ>I۵I.(v)~Nb2x/k y7\@Zy!a0uHIk]&d`GLFZ$(qmrQEr1l3F5)\y6Ёk \j|d` F3ћN1}^%P ܀NeNָ9´A7wm,|HIk}lChǞ+dM0:mUey(Tukuf*Yh/r#|9̬(`U\x6"Cn6vcOszèmcy8mX | |Q!ia x9Zr|]QK%PcX볢@ !UR8UQ!> V],* 2>¼A'y.eH6|Aq( u\&ѴzCg Ȩeh^^G I>y:O v}P^izٯA=4kVVXY$3c s*~a:.F4ZӠe5PaHx o)Mc@2Bڶ#^H.׿Oþ|ЅS*z<ٵ&9ayBY&n-N;=<\ZV]"=*:8CtdiO?O/ Y:otP@H[5pH7p^ұ'lǖ *X%dCg2SI-cWr܎6Ӏ uΫm ܺ#$%hU.UmXȢQJ8`H X( xJJ_;I

请帮我看看这段中译英有没有语法错误,根据雇佣法第19条规定,第一栏及第二栏中的“内职或帮工“指的是一种由自己的劳动取得收入的工作工作情形,不管是做什么工作,只要能从中取得收入
请帮我看看这段中译英有没有语法错误,
根据雇佣法第19条规定,第一栏及第二栏中的“内职或帮工“指的是一种由自己的劳动取得收入的工作工作情形,不管是做什么工作,只要能从中取得收入、也就是说是你以被雇主雇佣的形式或从事个体经营,为他人做帮手而取得收入的情形下从事了劳动或义务活动、原则上1天的劳动时间未满4小时(雇用保险被保险这除外),还没有达到”雇佣或就劳“的程度的工作.(即使1天的劳动时间超过4小时,只要是1天的劳动收入未满规定的最低工资日额,也属于“内职或帮工“.另外,“内职或帮工“没有收入的情况下,请参照第1栏中的记载事项.
the side job(work-at-home job) or domestic help mentioned in section1 and section2is considered to be a kind of work arrangement from which person earned money by his/her own labor in accordance to article 19 of The Employment Insurance Act.to be specific,being different fro,the "employment",side job or domestic help is undertaken by such way as being employed by an employer,being self-employed,providing a paid help to others or participating in wolunteer activities on condition that the working hours each day in principle are less than 4 hours.(in case that the daily income of a work is less than the established minimum daily wage,it also can be considered as a side job or domestic help even though its working hours per day is more than 4 hours).moreover,by the case of unpaid side job and domestic help,please make a reference to the description in section 1.

请帮我看看这段中译英有没有语法错误,根据雇佣法第19条规定,第一栏及第二栏中的“内职或帮工“指的是一种由自己的劳动取得收入的工作工作情形,不管是做什么工作,只要能从中取得收入
汗……我中文真是太差了,看不懂什么叫内职,然后上网google 了很久,看到内职指的是妃嫔?我看你翻译成work-at-home,是不是指亲戚之间的雇佣关系啊……你要是知道的话,百度信息告诉我吧.3q了.
根据雇佣法第19条规定,第一栏及第二栏中的“内职或帮工”指的是一种由自己的劳动取得收入的工作情形,.
原文:the side job(work-at-home job) or domestic help mentioned in section 1 and section 2 is considered to be a kind of work arrangement from which person earned money by his/her own labor in accordance to article 19 of The Employment Insurance Act.
修改:According to Article 19 of the Employment Law,内职 or journeyman in section 1 and section 2 refer to the work from which people can receive income.
不管是做什么工作,只要能从中取得收入、也就是说是你以被雇主雇佣的形式或从事个体经营,为他人做帮手而取得收入的情形下从事了劳动或义务活动、原则上1天的劳动时间未满4小时(雇用保险被保险这除外),还没有达到“雇佣或就劳”的程度的工作.
原文:to be specific,being different fro,the "employment",side job or domestic help is undertaken by such way as being employed by an employer,being self-employed,providing a paid help to others or participating in volunteer activities on condition that the working hours each day in principle are less than 4 hours.
修改:No matter what kind of work it is,as long as you can receive income from the work (such as being employed,self-employed or journeyman or participate in volunteer activities),but the working time of a day is less than 4 fours (except being insured by employment insurance),it is not considered as “being employed).
(即使1天的劳动时间超过4小时,只要是1天的劳动收入未满规定的最低工资日额,也属于“内职或帮工”.
原文:(In case that the daily income of a work is less than the established minimum daily wage,it also can be considered as a side job or domestic help even though its working hours per day is more than 4 hours).
修改:Even if the working time of a day is more than four hours,it can be considered as内职或帮工 as along as the wage of a day does not meet the stipulated minimum wage.
另外,“内职或帮工”没有收入的情况下,请参照第1栏中的记载事项.
原文:Moreover,by the case of unpaid side job and domestic help,please make a reference to the description in section 1.
修改:Besides,as for the 内职 or journeyman without income,please refer to records in Section 1.

According to Article 19 of The Employment Insurance Act Section 1 and section 2, "side job or working at home" is considered to be an arrangement in which a person earns money by his/her own labor. No...

全部展开

According to Article 19 of The Employment Insurance Act Section 1 and section 2, "side job or working at home" is considered to be an arrangement in which a person earns money by his/her own labor. No matter the nature of the job, as long as the person has an income, the person is considered to be employed by an employer or is self employed. For community services or volunteer works, if the working-hours is less than 4 hours per day, then the person is not considered "employed". (Even if the daily working hours exceed 4, as long as the daily income is lower than the minimum daily wage, it is still considered "side job or working at home". Furthermore, in case of an unpaid side job or domestic service, please refer to the description in section 1.

收起

帮我看看有没有语法错误 请帮我看看有没有语法错误,或者意思表达不对之类问题. 英语作文,有没有高手帮我看看语法错误 帮我看看有木有语法错误 请帮我看看有没有语法错误I JUST WANT ENJOY MY LIFEENJOY IT EVERY DAY如果不好.帮我修改下这是两句, 请帮我看看这段中译英有没有语法错误,根据雇佣法第19条规定,第一栏及第二栏中的“内职或帮工“指的是一种由自己的劳动取得收入的工作工作情形,不管是做什么工作,只要能从中取得收入 哪位高人能帮我看看我的英语自我介绍有没有语法错误,怎样改正 帮我看看这句话有没有语法错误 帮我看看,这句话有语法错误吗.you can bring your favorite book to give the students read 英语作文,帮我看看有没有语法错误和用词不当的,以及怎样修改,) They wants to go to Egypt.帮我看看有没有语法错误 看看有没有语法错误,或者是偏题了或者是怎么样了,帮我检查一下, 请帮我看看这句英文中有没有语法错误或者修改得更地道When the wing has glided the place,was already not the beginning . 帮我看看这句话有没有语法错误Making you deserve being chosen by people you love.有错误的话,请指出错在哪,怎么改正. 请帮我看看, 英语2分钟的自我介绍,帮看看有没有语法错误帮看看还有什么语法错误,还缺点什么.要有2分钟的内容,不够的话请帮忙根据文章内容添一点.Good morning,my name is ***** .It is really a great honor to have thi 英语达人进:帮我看看下面这句话有没有语法错误 “ Woke up this morning to find phone magically disappear . 这句话有没有语法错误 请大家帮我看看这道题做对没有, 请帮我看看这些题有做错的没有?